Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
When Creativity Meets Pragmatism: A Festa Junina Marvel

When Creativity Meets Pragmatism: A Festa Junina Marvel



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: When Creativity Meets Pragmatism: A Festa Junina Marvel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-21-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: No coração do inverno paulistano, o Parque do Ibirapuera era um cenário perfeito para a fusão de ideias entre Marina e Tiago.
En: In the heart of the paulistano winter, Parque do Ibirapuera was the perfect setting for the fusion of ideas between Marina and Tiago.

Pb: As bandeirolas típicas da Festa Junina tremulavam ao vento e as barracas perfumavam o ar com cheiro de pipoca e quentão.
En: The typical flags of the Festa Junina fluttered in the wind, and the stalls scented the air with the smell of popcorn and quentão.

Pb: Visitantes passeavam enquanto uma música animada preenchia o ambiente com alegria.
En: Visitors strolled while lively music filled the environment with joy.

Pb: Marina, com seu olhar artístico e mente sonhadora, via beleza em cada canto do parque.
En: Marina, with her artistic gaze and dreamy mind, saw beauty in every corner of the park.

Pb: Ela estava determinada a criar uma instalação que capturasse a essência da Festa Junina.
En: She was determined to create an installation that captured the essence of Festa Junina.

Pb: Para ela, a tradição e a natureza eram fontes inesgotáveis de inspiração.
En: For her, tradition and nature were endless sources of inspiration.

Pb: Tiago, por outro lado, se preocupava em manter o controle do projeto.
En: Tiago, on the other hand, was concerned with maintaining control of the project.

Pb: Como gerente de projetos, prezava pelo cumprimento de prazos e orçamento.
En: As a project manager, he valued meeting deadlines and staying within budget.

Pb: Ao contrário de Marina, ele via no parque um desafio logístico, com suas múltiplas atividades acontecendo ao mesmo tempo.
En: Unlike Marina, he saw the park as a logistical challenge, with its multiple activities happening simultaneously.

Pb: A discussão começou quando Marina trouxe uma nova ideia: adicionar uma escultura de um balão gigante iluminado, algo que não estava no plano original.
En: The discussion began when Marina brought up a new idea: to add a sculpture of a giant illuminated balloon, something that was not in the original plan.

Pb: "Vai ser o destaque da nossa instalação", ela argumentou entusiasmada, os olhos brilhando.
En: "It will be the highlight of our installation," she argued enthusiastically, her eyes shining.

Pb: Tiago hesitou.
En: Tiago hesitated.

Pb: Adicionar algo tão grandioso colocaria o cronograma em risco e aumentaria os custos.
En: Adding something so grand would put the schedule at risk and increase costs.

Pb: "Não podemos estourar o orçamento, Marina.
En: "We can't blow the budget, Marina.

Pb: Precisamos ser práticos", ele respondeu, tentando segurar a situação.
En: We need to be practical," he replied, trying to hold the situation together.

Pb: O debate se intensificou, cada um firme em suas convicções.
En: The debate intensified, each firm in their convictions.

Pb: A tensão foi crescendo até que Tiago, parado sob uma grande árvore, suspirou fundo.
En: The tension grew until Tiago, standing under a large tree, took a deep breath.

Pb: Ele lembrou-se de todas as vezes que as ideias de Marina haviam surpreendido e encantado o público.
En: He remembered all the times Marina's ideas had surprised and delighted the public.

Pb: Isso o fez refletir sobre a necessidade de arriscar mais para ganhar algo único.
En: This made him refle


Published on 5 months, 4 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate