Fluent Fiction - German: A Summer Day Awakening: Finding Strength Amidst Beauty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-20-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Klaus ging durch den Botanischen Garten in Berlin.
En: Klaus walked through the Botanischen Garten in Berlin.
De: Es war ein warmer Sommertag.
En: It was a warm summer day.
De: Die Sonne schien hell, und der Himmel war blau.
En: The sun was shining brightly, and the sky was blue.
De: Überall waren bunte Blumen und grüne Pflanzen.
En: Everywhere there were colorful flowers and green plants.
De: Klaus wollte die Ruhe genießen.
En: Klaus wanted to enjoy the peace.
De: Er war gestresst von der Arbeit.
En: He was stressed from work.
De: Der Garten war für ihn ein kleiner Rückzugsort.
En: The garden was a little retreat for him.
De: Neben ihm ging Greta, seine gute Freundin.
En: Beside him was Greta, his good friend.
De: Sie sprach von den schönen Blumen, aber Klaus war abgelenkt.
En: She talked about the beautiful flowers, but Klaus was distracted.
De: Seit einiger Zeit fühlte er sich manchmal schwindelig.
En: For some time he had been feeling dizzy at times.
De: Doch er hatte Angst, zum Arzt zu gehen.
En: However, he was afraid to go to the doctor.
De: Er wollte sich keine Sorgen machen.
En: He didn’t want to worry.
De: Heute wollte er die Schönheit des Gartens genießen, ohne an seine Gesundheit zu denken.
En: Today he wanted to enjoy the beauty of the garden without thinking about his health.
De: Die Blätter raschelten leise im Wind.
En: The leaves rustled softly in the wind.
De: Klaus hielt kurz an und schloss die Augen.
En: Klaus paused briefly and closed his eyes.
De: Greta bemerkte etwas.
En: Greta noticed something.
De: "Klaus, geht es dir gut?"
En: "Klaus, are you okay?"
De: fragte sie besorgt.
En: she asked worriedly.
De: Klaus öffnete die Augen und lächelte schwach.
En: Klaus opened his eyes and smiled weakly.
De: "Ja, alles gut," sagte er, aber seine Stimme zitterte ein wenig.
En: "Yes, everything is fine," he said, but his voice trembled a little.
De: Der Weg führte sie zu einem großen Teich.
En: The path led them to a large pond.
De: Die Enten schwammen ruhig im Wasser.
En: The ducks swam calmly in the water.
De: Klaus stoppte erneut und hielt sich an einer Bank fest.
En: Klaus stopped again and held onto a bench.
De: Der Schwindel wurde stärker.
En: The dizziness grew stronger.
De: Er spürte, wie ihm schlecht wurde.
En: He felt nauseous.
De: Greta beobachtete ihn genau.
En: Greta watched him closely.
De: "Klaus, du siehst blass aus.
En: "Klaus, you look pale.
De: Vielleicht solltest du doch mal zum Arzt gehen," schlug sie vor.
En: Maybe you should go to the doctor after all," she suggested.
De: Klaus wollte widersprechen, doch plötzlich wurde ihm schwarz vor Augen.
En: Klaus wanted to object, but suddenly everything went black before his eyes.
De: Er spürte, wie sein Körper schwankte.
En: He felt his body sway.
De: Greta reagierte schnell und hielt ihn fest.
En: Greta reacted quickly and held him steady.
De: "Klaus, setz dich bitte!"
En: "Klaus, please sit down!"
De: sagte sie dringend.
En: she said urgently.
De: Klaus atmete tief ein und setzte sich auf die Bank.
En: Klaus took a deep breath and sat on the bench.
Published on 5 months, 4 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate