Episode Details
Back to EpisodesThe Best Bible Translation for Preaching
Published 8 months, 2 weeks ago
Description
Many people are passionate about Bible translations and have strong opinions about which one is the best. Pastors are no exception. Josh and Sam discuss what translations they believe are best suited for preaching.
-
- Formal equivalence, dynamic equivalence, and optimal equivalence are helpful terms but ultimately just marketing language.
- Word-for-word translations are not necessarily more accurate than other translation philosophies.
- Some churches require certain translations like the KJV.
- The HCSB was excellent (capitalized pronouns!) and missed.
- Sam prefers the NLT because it’s highly readable and highly accurate. Scripture should be read in church, and the NLT is easily understood when read aloud.
- Josh prefers the CSB because…
Resources:
Episode Sponsors:
-
- You’ve been in ministry long enough to spot both the obstacles and the opportunities facing your congregation.
- There must be solutions, but how do you find them?
- If you a
