Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨Trump deploys National Guard to quell protests
Description
US President Donald Trump is deploying some 2,000 California National Guard troops to LA over the objections of Governor Gavin Newsom as protests over immigration raids continue over the weekend between hundreds of protesters and federal immigration authorities in riot gear that kept tensions high.
美国总统唐纳德·特朗普不顾州长加文·纽瑟姆的反对,向洛杉矶部署了约2000名加州国民警卫队士兵。上周末,数百名抗议者与全副武装的联邦移民局官员就移民突袭行动展开抗议,导致局势持续紧张。
Newsom said the federal government was "moving to take over the California National Guard" and warned that it would only escalate tensions. Additional details were not immediately available.
纽瑟姆表示,联邦政府正在“采取行动接管加州国民警卫队”,并警告称此举只会加剧紧张局势。目前尚无更多细节。
Tear gas and smoke filled the air on the southern outskirts of Los Angeles on Saturday as confrontations extended into the second day.
周六,洛杉矶南郊弥漫着催泪瓦斯和烟雾,冲突持续到第二天。
Confrontations broke out on Saturday near a Home Depot store in the heavily Latino city of Paramount, south of Los Angeles, where federal agents were staging at a Department of Homeland Security office nearby.
周六,在洛杉矶南部拉丁裔人口众多的派拉蒙市,一家家得宝商店附近爆发了冲突,当时联邦特工正在附近的国土安全部办公室集结。
Agents unleashed tear gas, flash-bang explosives and pepper balls, and protesters hurled rocks and cement at Border Patrol vehicles. Smoke wafted from small piles of burning refuse in the streets.
特工们释放了催泪瓦斯、闪光弹和胡椒球,抗议者则向边境巡逻车辆投掷石块和水泥。街道上冒起几堆燃烧的垃圾,烟雾四起。
It came after two days of confrontations during which federal agents fired flash-bang grenades and tear gas toward crowds angry at the arrests of dozens of migrants in a city with a large Latino population.
此前,双方持续了两天的冲突,联邦特工向愤怒的人群发射了闪光弹和催泪瓦斯,抗议在这座拉丁裔人口众多的城市逮捕数十名移民。
"It's up to us to stand up for our people," said a Los Angeles resident whose parents are immigrants, declining to give her name.
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us