Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Dance for the Clock: A Journey Through the Schwarzwald

Dance for the Clock: A Journey Through the Schwarzwald



Fluent Fiction - German: Dance for the Clock: A Journey Through the Schwarzwald
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-09-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Lukas und Klara stehen am Rand des dunklen, dichten Schwarzwalds.
En: Lukas and Klara stand at the edge of the dark, dense Schwarzwald.

De: Die Vögel zwitschern fröhlich, und die Sonne scheint durch die grünen Blätter.
En: The birds chirp happily, and the sun shines through the green leaves.

De: Lukas, ein ernster Antiquitätensammler mit einer Leidenschaft für Kuckucksuhren, hat von einer seltenen Uhr gehört, die tief im Wald verborgen sein soll.
En: Lukas, a serious antique collector with a passion for cuckoo clocks, has heard about a rare clock that is said to be hidden deep in the forest.

De: „Bist du bereit, Lukas?“, fragt Klara und grinst.
En: "Are you ready, Lukas?" Klara asks with a grin.

De: Sie ist abenteuerlustig und immer bereit für eine neue Herausforderung.
En: She is adventurous and always ready for a new challenge.

De: Lukas nickt ernst.
En: Lukas nods seriously.

De: „Ich muss diese Uhr finden,“ sagt er.
En: "I have to find this clock," he says.

De: Der Weg durch den Schwarzwald ist schmal und verwirrend.
En: The path through the Schwarzwald is narrow and confusing.

De: Klara führt den Weg, aber sie verlässt sich mehr auf ihr Bauchgefühl als auf eine Karte.
En: Klara leads the way, but she relies more on her gut feeling than on a map.

De: Lukas ist skeptisch, aber er entscheidet, ihrer Führung zu vertrauen.
En: Lukas is skeptical, but he decides to trust her guidance.

De: „Vertraue mir, Lukas“, lächelt sie.
En: "Trust me, Lukas," she smiles.

De: Nach einer Stunde verirren sie sich.
En: After an hour, they get lost.

De: Die Bäume sehen alle gleich aus, und der Pfad schlängelt sich endlos.
En: The trees all look the same, and the path winds endlessly.

De: Lukas seufzt.
En: Lukas sighs.

De: „Sind wir richtig?“, fragt er unsicher.
En: "Are we on the right path?" he asks uncertainly.

De: „Vielleicht...“, antwortet Klara schulterzuckend.
En: "Maybe..." Klara replies with a shrug.

De: Plötzlich raschelt es im Gebüsch.
En: Suddenly, there is rustling in the bushes.

De: Ein Eichhörnchen erscheint, neugierig und verspielt, und beginnt ihre Taschen zu durchsuchen.
En: A squirrel appears, curious and playful, and begins to rummage through their bags.

De: Lukas versucht es zu verscheuchen, stolpert aber über einen Stein und fällt hin.
En: Lukas tries to scare it away, but trips over a stone and falls.

De: Klara lacht.
En: Klara laughs.

De: „Vielleicht führt uns das Eichhörnchen zur Uhr“, sagt sie und folgt dem Tier.
En: "Maybe the squirrel will lead us to the clock," she says and follows the animal.

De: Lukas, verwirrt aber neugierig, folgt ihr.
En: Lukas, confused but curious, follows her.

De: Plötzlich stehen sie vor einer kleinen, alten Werkstatt.
En: Suddenly, they stand in front of a small, old workshop.

De: Der Duft von geschnittenem Holz und frischem Leim weht in der Luft.
En: The scent of cut wood and fresh glue drifts in the air.

De: Drinnen sitzt ein alter, schrulliger Uhrmacher.
En: Inside sits an old, quirky clockmaker.

De: Seine Werkstatt ist voll von Kuckucksuhren, alle einzigartig und bunt.
En: His workshop is full of cuckoo clocks, all unique and colorful.

De: „Na, was macht euch hierher?“, fragt der Uhrmacher mit einem schi


Published on 6 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate