Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unlocking the Past: The Key to Family Secrets Revealed

Unlocking the Past: The Key to Family Secrets Revealed



Fluent Fiction - Norwegian: Unlocking the Past: The Key to Family Secrets Revealed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-06-09-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Sigrid satt ved kjøkkenbordet med en kopp te mellom hendene.
En: Sigrid sat at the kitchen table with a cup of tea between her hands.

No: Vårsolen strømmet gjennom vinduet og la et varmt skjær på alt den traff.
En: The spring sun streamed through the window, casting a warm glow on everything it touched.

No: Men denne morgenen var det noe annet som opptok tankene hennes.
En: But this morning, there was something else occupying her thoughts.

No: I går hadde hun funnet en gammel nøkkel i loftet.
En: Yesterday, she had found an old key in the attic.

No: Den var ingen vanlig nøkkel, men vakker med krumme utskjæringer og en mystisk glød.
En: It wasn't just any key, but a beautiful one with curved carvings and a mysterious glow.

No: Hun visste med én gang at den hadde en historie å fortelle, og hun var fast bestemt på å finne ut hva den skjulte.
En: She knew immediately that it had a story to tell, and she was determined to find out what it hid.

No: Lars, Sigrids eldre bror, kom inn i rommet med en tassende lyd av tøfler.
En: Lars, Sigrid's older brother, entered the room with the shuffling sound of slippers.

No: "Hva er det du har funnet nå, søster?
En: "What have you found now, sister?"

No: " spurte han med et snev av skepsis i stemmen.
En: he asked with a hint of skepticism in his voice.

No: "Det er nøkkelen, Lars," svarte Sigrid ivrig, og fant frem forskningen hun hadde samlet.
En: "It's the key, Lars," replied Sigrid eagerly, pulling out the research she had gathered.

No: "Jeg tror den kan avsløre noe fra vår fortid.
En: "I think it can reveal something from our past."

No: "Lars satte seg ned, ristet på hodet, men begynte likevel å bla gjennom papirene hun la fram.
En: Lars sat down, shook his head, but nevertheless began to leaf through the papers she laid out.

No: Loftet var mørkt, luften tung av støv og minner.
En: The attic was dark, the air heavy with dust and memories.

No: Gamle esker sto stablet langs veggene, og de gamle trebjelkene knirket når de gikk.
En: Old boxes stood stacked along the walls, and the old wooden beams creaked as they walked.

No: Sigrid og Lars var oppe der nå, letende etter et sted å bruke nøkkelen.
En: Sigrid and Lars were up there now, searching for a place to use the key.

No: Sigrid stoppet opp ved en gammel kiste de nesten ikke hadde lagt merke til før.
En: Sigrid stopped by an old chest they had almost not noticed before.

No: "Se her," sa Sigrid mens hun pekte, "kan det være her?
En: "Look here," said Sigrid as she pointed, "could it be here?"

No: "Lars kikket nærmere og så en liten nøkkelhull i kistens lokk.
En: Lars looked closer and saw a small keyhole in the chest's lid.

No: Han nikket motvillig.
En: He nodded reluctantly.

No: "Vi kan prøve," sa han.
En: "We can try," he said.

No: "Men husk hva du lovet meg, vær forsiktig.
En: "But remember what you promised me, be careful."

No: "Sigrid satte nøkkelen i, og med et lett klikk åpnet låsen seg.
En: Sigrid inserted the key, and with a light click, the lock opened.

No: Inni var en gammel journal, sider fylt av håndskrevet skrift.
En: Inside was an old journal, pages filled with handwritten script.

No: De begynte å lese, og det var som å dra tilbake i tid.
En: They began to read, and it was like travel


Published on 6 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate