Fluent Fiction - French: Discovering Paris: Art, Ankle Sprains, and Unexpected Treasures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-06-06-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Élodie admire les rues pavées de Montmartre, son carnet à croquis dans une main, une canne empruntée dans l'autre.
En: Élodie admires the cobbled streets of Montmartre, her sketchbook in one hand and a borrowed cane in the other.
Fr: Le printemps est là, les fleurs éclatent et la brise douce sent le lilas.
En: Spring is here, flowers are blooming, and the gentle breeze smells of lilac.
Fr: Mais Élodie, une artiste ambitieuse, ne remarque qu'à peine la beauté qui l'entoure.
En: But Élodie, an ambitious artist, barely notices the beauty surrounding her.
Fr: Son esprit est accaparé par son projet : capturer l'âme de Paris sur papier.
En: Her mind is consumed with her project: capturing the soul of Paris on paper.
Fr: À côté d'elle, Jules ajuste son appareil photo.
En: Beside her, Jules adjusts his camera.
Fr: Il est un photographe local, passionné par les moments spontanés que la ville lui offre.
En: He is a local photographer, passionate about the spontaneous moments the city offers him.
Fr: "Voilà, Élodie, c'est le meilleur endroit pour commencer," dit-il en montrant la place tout en haut de la colline.
En: "Here, Élodie, this is the best place to start," he says, pointing to the square at the top of the hill.
Fr: Camille, la cousine d'Élodie, fronce les sourcils derrière eux.
En: Camille, Élodie's cousin, furrows her brow behind them.
Fr: "Tu devrais peut-être te reposer, Élodie.
En: "You might need to rest, Élodie.
Fr: Ta cheville est encore enflée."
En: Your ankle is still swollen."
Fr: Élodie hoche la tête, mais elle est déterminée.
En: Élodie nods, but she is determined.
Fr: "Ça va aller, Camille.
En: "It'll be fine, Camille.
Fr: Je ne veux pas perdre un seul instant de cette inspiration."
En: I don't want to miss a single moment of this inspiration."
Fr: Ses yeux pétillent derrière ses lunettes.
En: Her eyes sparkle behind her glasses.
Fr: Les trois se déplacent lentement vers la place du Tertre, le cœur historique des artistes du quartier.
En: The three of them slowly move towards the Place du Tertre, the historic heart of the neighborhood's artists.
Fr: Les peintres et caricaturistes sont déjà installés, leurs œuvres pleines de vie et de couleurs.
En: Painters and caricaturists are already set up, their works full of life and color.
Fr: Élodie s'assoit avec précaution sur le rebord d'une fontaine, sort son carnet, et commence à dessiner les scènes animées sous ses yeux.
En: Élodie carefully sits on the edge of a fountain, takes out her sketchbook, and begins sketching the lively scenes before her.
Fr: Le temps passe.
En: Time passes.
Fr: Les rires des touristes, le cliquetis des tasses de café et le murmure lointain des musiciens de rue emplissent l'air.
En: The laughter of tourists, the clinking of coffee cups, and the distant murmur of street musicians fill the air.
Fr: Élodie est absorbée, elle ignore la douleur sourde de sa cheville.
En: Élodie is absorbed, ignoring the dull pain in her ankle.
Fr: Elle esquisse rapidement un mime en action, ses gestes amplifiés par la joie d'un petit public.
En: She quickly sketches a mime in action, his gestures amplified by the joy of a small audience.
Fr: Tout à coup, elle se penche trop en avant.
En: Suddenly, she leans too far forward.
Fr: Sa cann
Published on 6 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate