Fluent Fiction - Turkish: Finding the Perfect Gift in İstanbul's Grand Bazaar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-06-02-22-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: İstanbul'un kalbinde, muhteşem ve eski Kapalıçarşı'nın içinde bir gün geçiyordu.
En: In the heart of İstanbul, a day was passing in the magnificent and ancient Kapalıçarşı (Grand Bazaar).
Tr: Hava ılık ve güneşliydi.
En: The weather was warm and sunny.
Tr: İnsanlar çarşının dar sokaklarında yürüyordu.
En: People were walking in the narrow streets of the bazaar.
Tr: Renkli tezgâhlar, baharatlar, kumaşlar ve takılarla doluydu.
En: The colorful stalls were filled with spices, fabrics, and jewelry.
Tr: Selim, çarşının girişinde durdu.
En: Selim stood at the entrance of the bazaar.
Tr: Bugün burada özel bir hediye bulmak istiyordu.
En: He wanted to find a special gift there today.
Tr: Yanında Aylin vardı.
En: He was accompanied by Aylin.
Tr: Aylin, enerjik ve gözlemci biriydi.
En: Aylin was energetic and observant.
Tr: Selim’e yardım etmeye gelmişti.
En: She had come to help Selim.
Tr: Selim'in kafası karışıktı.
En: Selim was confused.
Tr: Her tezgâh çok özel görünüyordu ancak o hangisini alacağını bilemiyordu.
En: Every stall looked very special, but he didn't know which one to buy.
Tr: Selim, "Aylin, burası çok kalabalık ve her şey birbirinden güzel.
En: Selim said, "Aylin, this place is so crowded and everything is beautiful.
Tr: Ona ne hediye almalıyım?" dedi.
En: What gift should I get for her?"
Tr: Aylin gülümsedi.
En: Aylin smiled.
Tr: "Selim, onu mutlu edecek bir şey bulmalıyız.
En: "Selim, we need to find something that will make her happy.
Tr: Biraz gezip düşünelim," dedi.
En: Let's walk around and think," she said.
Tr: İkili çarşıda dolaştı.
En: The two wandered around the bazaar.
Tr: Bir o tezgâha, bir bu tezgâha bakıyorlardı.
En: They were looking at one stall, then another.
Tr: Selim, takılar, renkli şalvarlar ve deri ceketler arasında kararsız kaldı.
En: Selim was indecisive among the jewelry, colorful harem pants, and leather jackets.
Tr: "Aylin, sence o hangi tür hediyeleri sever?" diye sordu Selim, biraz endişeli bir ses tonuyla.
En: In a somewhat anxious tone, he asked, "Aylin, what kind of gifts do you think she likes?"
Tr: Aylin, "Onun stilini düşündüğümüzde, zarif bir şeyler sevecektir.
En: Aylin replied, "Considering her style, she would like something elegant.
Tr: Belki de el yapımı bir takı?" diye yanıtladı.
En: Maybe a handmade piece of jewelry?"
Tr: Selim, Aylin’in önerisini beğendi ama henüz emin değildi.
En: Selim liked Aylin's suggestion, but he wasn't sure yet.
Tr: Çarşıdaki keşfine devam ederken, büyüleyici bir tezgâh dikkatini çekti.
En: As he continued his exploration in the bazaar, a fascinating stall caught his attention.
Tr: Uzaktaki kuytu bir köşede duran bu tezgâhta el yapımı takılar vardı.
En: This stall, in a hidden corner far away, had handmade jewelry.
Tr: Her biri birbirinden farklı ve özeldi.
En: Each piece was unique and special.
Tr: Selim, "Aylin, burası!" dedi heyecanla.
En: Selim said excitedly, "Aylin, this is the place!
Tr: "Burası tam aradığım yer olabilir."
En: This could be just what I'm looking for."
Tr: Aylin de başını sallayarak yaklaştı.
En: Aylin nodded and approached.
Tr: Satıcı, "Hoş geldiniz! Bu takılar, özel tasarım.
En: The vendor sai
Published on 6 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate