Episode Details

Back to Episodes

「スヌーピー名言英語」今日は「HANG YOUR HEAD」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #645

Published 10 months, 1 week ago
Description

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #645


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ

「THAT'S RIGHT... HANG YOUR HEAD IN SHAME...」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 『そうそう…反省して落ち込んだ方がいいよ』


今日のコミックは1984年05月18日のものです。

スヌーピーとウッドストックがドッグハウスの上に一緒にいます。

スヌーピーが『君はもともと春の訪れを知らせる鳥だったのに、もう2ヶ月も遅れてるじゃないか!』

『そうそう…反省して落ち込んだ方がいいよ』とスヌーピーはウッドストックに注意します。

すると、ウッドストックは落ち込み、ポトンと頭を下げ、ドッグハウスからポトンと地面に落ちてしまいます。

そして、スヌーピーは『もし恥ずかしがるなら、そんな端っこギリギリで恥ずかしがらないことさ。』

と考えている様子が描かれています。


今日のワンポイント英語はこちら

「HANG YOUR HEAD」

「深く恥じる」「うなだれる」「しょんぼりする」という意味です。


今回のコミックでは、

「THAT'S RIGHT... HANG YOUR HEAD IN SHAME...」と出てくるので

『そうそう…反省して落ち込んだ方がいいよ』という意味になります。


では、「HANG YOUR HEAD」の例文を2つ紹介すると…

①うなだれないで!君は頑張ったんだから!

Don’t hang your head—you did your best!

②その少年は試合に負けて悲しそうにうなだれた。

The boy hung his head sadly when he lost the game.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us