Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨粉丝群体因网络不当行为面临处罚

英语新闻丨粉丝群体因网络不当行为面临处罚

Episode 1 Published 9 months, 2 weeks ago
Description

China's top court has underscored the importance of protecting people's right to reputation in cyberspace, urging judges to take a firm stance against online misconduct among fan groups and to encourage rational support for celebrities.

中国最高人民法院强调了保护公民网络名誉权的重要性,敦促法官对粉丝群体中的网络不当行为采取坚决立场,并鼓励理性追星。

In a case disclosed on Monday, the Supreme People's Court highlighted chaotic online behavior such as verbal abuse, inciting conflict and spreading rumors within highly organized fan circles known as fanquan. The court said these erratic actions, which have triggered frequent public complaints, should be strictly addressed under the Civil Code.

在周一披露的一起案件中,最高人民法院强调了在组织严密的粉丝圈(即“粉圈”)中存在的诸如辱骂、煽动冲突和散布谣言等网络乱象。法院表示,这些引发公众投诉的不规范行为应根据《民法典》予以严格处理。

Fan circles are composed of devoted supporters who share information about their idols and voluntarily contribute time, money and skills to boost the popularity of performers, typically pop stars or actors.

粉丝圈由忠实的粉丝组成,他们分享偶像的信息,并自愿贡献时间、金钱和技能来提升艺人(通常是流行歌星或演员)的知名度。

In the disclosed case, a netizen surnamed Wei and three others were fans of different celebrities. After the others posted negative content about Wei's idol online, Wei reported them to the internet regulator.

在披露的案件中,一位姓魏的网友和其他三人是不同明星的粉丝。在其他人在网上发布了关于魏某的偶像的负面内容后,魏某向互联网监管机构举报了他们。

Angered by Wei's actions, the three published additional posts on social media, including ones labeled "suspect Wei", and shared Wei's private photos and links to Wei's Weibo account. Wei filed a lawsuit in a local court.

三人对魏某的行为感到愤怒,在社交媒体上发布了更多帖子,其中包括一些带有“嫌疑人魏某”标签的帖子,并分享了魏某的私人照片及其微博账户链接。魏某向当地法院提起诉讼。

The court ruled that the posts constituted personal insults and infringed on Wei's right to reputation. It ordered the defendants to publicly apologize on their Weibo accounts and keep the apology pinned for one week. The court also awarded Wei compensation for emotional distress.

法院裁定,这些帖子构成人身侮辱,侵犯了魏某的名誉权。法院判令被告在其微博账户上公开道歉,并将道歉声明保留一周。法院还判令其支付精神损害赔偿金。

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us