Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Crossroads at Bled: A Journey of Courage and New Beginnings

Crossroads at Bled: A Journey of Courage and New Beginnings



Fluent Fiction - Slovenian: Crossroads at Bled: A Journey of Courage and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-05-25-22-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Jutra ob Blejskem jezeru so vedno čarobna.
En: Mornings by Blejsko jezero are always magical.

Sl: Narava se prebuja, vonj sveže trave in cvetlic pa napolni zrak z novo energijo.
En: Nature awakens, and the scent of fresh grass and flowers fills the air with new energy.

Sl: Mateja stoji na obrežju jezera in zre v mirne, smaragdno zelene vode.
En: Mateja stands on the shore of the lake, gazing into the calm, emerald green waters.

Sl: Tu, sredi te lepote, se počuti doma.
En: Here, amidst this beauty, she feels at home.

Sl: Poskuša uživati v trenutku, toda misli ji bežijo k pomembni odločitvi, ki jo mora kmalu sprejeti.
En: She tries to enjoy the moment, but her thoughts drift to an important decision she must soon make.

Sl: Nova služba v tujini.
En: A new job abroad.

Sl: Je to res prava pot zanjo?
En: Is this truly the right path for her?

Sl: Andrej in Simona ji mahata s piknik dekico, pripravljeno pod staro jablano.
En: Andrej and Simona wave at her with a picnic blanket spread under an old apple tree.

Sl: "Mateja, pohiti!
En: "Mateja, hurry up!"

Sl: " se zadere Andrej, njegov glas se meša s smehom.
En: Andrej shouts, his voice mingling with laughter.

Sl: Simona že pripravlja domače sendviče in limonado.
En: Simona is already preparing homemade sandwiches and lemonade.

Sl: Njuna prisotnost je za Matejo kot topel objem.
En: Their presence is like a warm embrace for Mateja.

Sl: Oni so njena ekipa, njeni zavezniki v vseh trenutkih.
En: They are her team, her allies at all times.

Sl: "Samo trenutek!
En: "Just a moment!"

Sl: " odgovori Mateja ter se odpravi k njim s košaro v rokah.
En: Mateja replies and heads towards them with a basket in her hands.

Sl: V košari je vsega dovolj za cel dan, celo nekaj domačih peciv, ki jih je spekla prejšnji večer.
En: The basket holds enough for the whole day, even some homemade pastries she baked the evening before.

Sl: Ko se usede na dekico, opazi, kako se sončni žarki nežno lesketajo na površini jezera.
En: As she sits down on the blanket, she notices how the sun's rays gently shimmer on the surface of the lake.

Sl: "To je popoln dan za piknik," reče, poskušajoč zvabiti nasmeh na obraz.
En: "This is a perfect day for a picnic," she says, trying to coax a smile onto her face.

Sl: Kmalu so vsi trije zatopljeni v pogovor.
En: Soon, all three are engrossed in conversation.

Sl: Andrej pripoveduje zgodbe iz svojih potovanj po svetu.
En: Andrej tells stories from his travels around the world.

Sl: Simona se smeji njegovim zgodbam, njun smeh je nalezljiv.
En: Simona laughs at his stories, their laughter is contagious.

Sl: A Mateja v sebi čuti nevihto.
En: But within, Mateja feels a storm.

Sl: S to službo bi lahko potovala, spoznala nove ljudi, a obenem bi zapustila vse, kar ljubi tukaj.
En: With this job, she could travel, meet new people, but at the same time, she would be leaving behind everything she loves here.

Sl: Ko popoldne napreduje, postane njena dilema vse bolj neznosna.
En: As the afternoon progresses, her dilemma becomes increasingly unbearable.

Sl: Medtem ko se smejijo, Mateja začuti val poguma.
En: While they laugh, Mateja feels a surge of courage.

Sl: "Moram vama nekaj povedati," začne počasi.
En: "I have to


Published on 6 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate