Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Echoes in the Cave: Unveiling the Mysteries of Stratená Jaskyňa

Echoes in the Cave: Unveiling the Mysteries of Stratená Jaskyňa



Fluent Fiction - Slovak: Echoes in the Cave: Unveiling the Mysteries of Stratená Jaskyňa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-21-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V tme Stratenéj jaskyne, kde zima a ticho spojili svoje sily, sa ozývalo jemné kvapkanie vody.
En: In the darkness of the Stratená jaskyňa, where cold and silence joined forces, the gentle dripping of water echoed.

Sk: Zuzana a Miroslav, dvaja priatelia s očami plnými zvedavosti a trochu aj obavy, pomaly kráčali tajomnými chodbami.
En: Zuzana and Miroslav, two friends with eyes full of curiosity and a bit of trepidation, were slowly walking through the mysterious corridors.

Sk: „Počul si to, Miro?
En: "Did you hear that, Miro?"

Sk: “ spýtala sa Zuzana a zastala.
En: asked Zuzana, stopping in her tracks.

Sk: Jej srdce tĺklo akosi rýchlo, snáď z podivného napätia vo vzduchu.
En: Her heart was beating somewhat fast, perhaps from the strange tension in the air.

Sk: „To sú len ozveny,“ odpovedal Miroslav, ktorý sa snažil zachovať chladnu hlavu.
En: "Those are just echoes," responded Miroslav, trying to keep a cool head.

Sk: Podľa neho to všetko malo logické vysvetlenie.
En: To him, it all had a logical explanation.

Sk: No niekde vnútri cítil, že jaskyňa má svoje tajomstvá, ktoré možno nepochopíme hneď.
En: However, somewhere inside, he felt that the cave had its secrets, which we might not understand right away.

Sk: Zuzana, s iskrou v oku, pokročila vpred: „Musíme zistiť, odkiaľ to ide.
En: Zuzana, with a spark in her eyes, stepped forward: "We must find out where it's coming from."

Sk: “Miroslav nesúhlasil.
En: Miroslav disagreed.

Sk: „Naše úlohy sú tu jasné.
En: "Our tasks here are clear.

Sk: Mali by sme pokračovať v mapovaní.
En: We should continue mapping."

Sk: “Ale Zuzana mala iné plány.
En: But Zuzana had different plans.

Sk: Jej túžba po objave bola silnejšia ako ona sama.
En: Her desire for discovery was stronger than herself.

Sk: „Sme blízko niečoho veľkého.
En: "We're close to something big.

Sk: Cítim to.
En: I can feel it."

Sk: “ Obrátila sa k nemu a dodala: „Ak nechceš ísť, rozumiem.
En: She turned to him and added, "If you don't want to go, I understand.

Sk: Ale ja idem.
En: But I'm going."

Sk: “A tak, neochotný nechať ju ísť samú, sa Miroslav rozhodol pridať.
En: And so, unwilling to let her go alone, Miroslav decided to join her.

Sk: Kráčali spolu, sledovali cudné zvuky, ktoré ich viedli hlbšie do neznáma.
En: Together, they walked, following the strange sounds that led them deeper into the unknown.

Sk: Po mnohých chvíľach ticha a neistoty sa dostali do tajomnej komory.
En: After many moments of silence and uncertainty, they arrived in a mysterious chamber.

Sk: Tu sa ozveny zosilnili, ako keby ich niekto privítal.
En: Here, the echoes intensified, as if someone was welcoming them.

Sk: Zuzana sa nadýchla, jej oči sa rozšírili prekvapením a úžasom.
En: Zuzana took a breath, her eyes widening with surprise and wonder.

Sk: „Pozri sa,“ zašepkala, keď polehli svetlu svojej baterky na steny jaskyne.
En: "Look," she whispered, as their flashlight's beam fell on the cave walls.

Sk: Boli plné starobylých malieb.
En: They were full of ancient paintings.

Sk: Zobrazenia zvierat a prastarých scén, ktoré vyzerali, ako keby ožívali v tanci ozvien.
En: Depictions of animals and ancient scenes that seemed to come alive in the dance of echoes.


Published on 6 months, 4 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate