Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Joyful Journey: Finding the Perfect Gift at São Cristóvão
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-05-19-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: A brisa de outono soprava suavemente sobre a Feira de São Cristóvão, trazendo consigo o cheiro convidativo de acarajé e churrasco.
En: The autumn breeze softly blew over the Feira de São Cristóvão, bringing with it the inviting smell of acarajé and barbecue.
Pb: As cores vibrantes dos estandes e o som alegre da música ao vivo enchiam o ar.
En: The vibrant colors of the stalls and the cheerful sound of live music filled the air.
Pb: João e Sofia caminhavam lado a lado, suas vozes ecoando entre risos e comentários sobre a animação ao redor.
En: João and Sofia walked side by side, their voices echoing amid laughter and comments about the excitement around them.
Pb: João estava distraído desde que chegaram.
En: João had been distracted since they arrived.
Pb: Ele parava a cada esquina, encantado com um grupo de samba que passava ou com os vendedores chamando a atenção com suas delícias e artesanatos.
En: He stopped at every corner, enchanted by a samba group passing by or by vendors grabbing attention with their treats and crafts.
Pb: Sofia, por outro lado, mantinha o foco.
En: Sofia, on the other hand, stayed focused.
Pb: Eles estavam lá para encontrar o presente perfeito para o aniversário de um amigo em comum.
En: They were there to find the perfect gift for a mutual friend's birthday.
Pb: "Sofia, olha só aquele estande com doces típicos!
En: "Sofia, just look at that stall with typical sweets!
Pb: Você não ficou com vontade de provar um?"
En: Don't you feel like trying one?"
Pb: João sugeria, desviando-se mais uma vez da sua missão original.
En: João suggested, once again straying from their original mission.
Pb: Sofia ria, balançando a cabeça, mas decidia acompanhá-lo.
En: Sofia laughed, shaking her head, but decided to accompany him.
Pb: Afinal, um docinho nunca era demais.
En: After all, a little sweet was never too much.
Pb: A feira estava cheia de energia.
En: The fair was full of energy.
Pb: Bandas tocavam em cada canto, e turistas e locais se misturavam numa dança alegre.
En: Bands played in every corner, and tourists and locals mingled in a joyful dance.
Pb: A cada canto, algo novo chamava a atenção de João, enquanto Sofia sempre o trazia de volta ao propósito da visita.
En: At each corner, something new caught João's attention, while Sofia always brought him back to the purpose of their visit.
Pb: "João, precisamos achar um presente especial.
En: "João, we need to find a special gift.
Pb: Nada de bandas agora."
En: No bands right now."
Pb: Enquanto seguiam em frente, desviando de um vendedor de água de coco que insistia para que experimentassem, João de repente parou.
En: As they moved forward, dodging a coconut water vendor who insisted they try some, João suddenly stopped.
Pb: À frente, algo brilhava sob a luz das lâmpadas penduradas dos estandes.
En: Ahead, something shone under the light of the hanging lamps from the stalls.
Pb: Um artesão vendia garrafas de cachaça personalizadas e decoradas com rótulos customizáveis.
En: A craftsman was selling personalized bottles of cachaça decorated with customizable labels.
Pb: Era perfeito!
En: It was perfect!
Pb: "Vem cá, Sofia!
En: "Come here, Sofia!
Pb: Olha isso!"
En: Look at this!"
Pb: disse João entusiasmado, puxando S
Published on 7 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate