Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Rainy Delights: A Dad's Unplanned Day of Joy in São Paulo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-05-17-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: No coração de São Paulo, no outono, o Parque Ibirapuera era um palco vibrante de cores e sons.
En: In the heart of São Paulo, in autumn, Parque Ibirapuera was a vibrant stage of colors and sounds.
Pb: As folhas caiam suavemente, formando um tapete multicolorido sob os pés dos visitantes.
En: The leaves fell gently, forming a multicolored carpet under the feet of the visitors.
Pb: Entre corredores e famílias que aproveitavam o dia, estava Lucas, determinado a transformar um simples sábado em uma lembrança especial.
En: Among runners and families enjoying the day was Lucas, determined to turn a simple Saturday into a special memory.
Pb: Lucas empurrava um carrinho de piquenique enquanto Gabriela e Ana, suas filhas, saltitavam ao seu redor.
En: Lucas was pushing a picnic cart while Gabriela and Ana, his daughters, skipped around him.
Pb: Ele sorriu para elas, sentindo aquele misto de alegria e ansiedade.
En: He smiled at them, feeling that mix of joy and anxiety.
Pb: Trabalhar tanto o deixava longe de casa, e ele estava decidido a fazer deste dia uma reconexão com suas meninas.
En: Working so much kept him away from home, and he was determined to make this day a reconnection with his girls.
Pb: Eles encontraram um espaço perfeito, afastado o suficiente da trilha principal.
En: They found a perfect spot, far enough from the main trail.
Pb: Lucas começou a tirar as delícias do carrinho.
En: Lucas began taking out the treats from the cart.
Pb: Havia sanduíches cuidadosamente preparados, sucos, e uma torta de maçã que Ana adorava.
En: There were carefully prepared sandwiches, juices, and an apple pie that Ana loved.
Pb: Gabriela ajudava a esticar a toalha xadrez no chão, enquanto Ana saltitava pedindo um sanduíche.
En: Gabriela helped spread the checkered cloth on the ground while Ana skipped around asking for a sandwich.
Pb: Tudo parecia perfeito até que o tempo virou, nuvens pesadas apossaram-se do céu.
En: Everything seemed perfect until the weather changed, and heavy clouds took over the sky.
Pb: Uma brisa fresca anunciava a chegada da chuva.
En: A cool breeze announced the arrival of rain.
Pb: Lucas olhou para cima, preocupado.
En: Lucas looked up, concerned.
Pb: Ele havia visto a previsão e não falava em chuva.
En: He had seen the forecast, and it didn't mention rain.
Pb: Mas, ele respirou fundo e decidiu não alarmar as meninas.
En: But he took a deep breath and decided not to alarm the girls.
Pb: "Vamos fazer que nem acampamento!
En: "Let's make it like camping!"
Pb: ", disse ele, com uma ideia brilhante.
En: he said, with a brilliant idea.
Pb: Ele agarrou as extremidades das toalhas de piquenique, usando galhos baixos para improvisar um abrigo.
En: He grabbed the ends of the picnic blankets, using low branches to improvise a shelter.
Pb: Gabriela riu ao ver o pai equilibrando-se, enquanto Ana apontava para figuras imaginárias nas nuvens.
En: Gabriela laughed seeing her father balancing, while Ana pointed at imaginary figures in the clouds.
Pb: Então, as primeiras gotas caíram.
En: Then, the first drops fell.
Pb: Lucas puxou suas filhas para dentro da pequena "tenda," e eles riram juntos com cada pingo.
En: Lucas pulled his daughters under the small "tent," and they laughed together with each raindrop.
Pb: Er
Published on 7 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate