Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨China, US should talk, not tussle
Description
China and the United States should return to a path of dialogue and win-win cooperation and shoulder their shared responsibility as major powers to serve as anchors for global peace and prosperity, Chinese officials and international experts said on Tuesday.
中国官员和国际专家周二表示,中美两国应重回对话合作、合作共赢之路,共同承担大国责任,成为世界和平与繁荣的稳定器。
Liu Jianchao, head of the International Department of the Communist Party of China Central Committee, said the world is closely watching China-US relations because of their significance to each other and to humanity at large.
中共中央对外联络部部长刘建超表示,中美关系对彼此乃至全人类都至关重要,世界各国都密切关注。
"It is our consistent view that China and the US must live in peace. Conflict and confrontation are not our options," Liu said at the opening ceremony of the Fourth Wanshou Dialogue on Global Security in Beijing. "We hope that the US side will join us in pursuing dialogue, partnership and win-win cooperation instead of confrontation, alliances and zero-sum games."
刘建超在北京举行的第四届万寿国际安全研讨会开幕式上表示:“我们始终认为,中美必须和平相处,冲突对抗不是我们的选择。我们希望美方与我们一道,致力于对话、伙伴关系、合作共赢,而不是对抗、结盟和零和博弈。”
The two-day forum, themed "Universal Security in a Turbulent World: The Responsibility of Major Countries", brought together officials, scholars and experts from across the globe to explore how the international community can reduce tensions and conflictsand build a more peaceful and prosperous world.�为期两天的论坛主题为“动荡世界中的普遍安全:大国的责任”,来自世界各地的官员、学者和专家齐聚一堂,共同探讨国际社会如何减少紧张与冲突,建设一个更加和平与繁荣的世界。
Liu's remarks followed a high-level China-US economic and trade meeting concluded on Sunday in Geneva, Switzerland, which he said produced some positive outcomes.
刘建超是在周日于瑞士日内瓦结束的中美经贸高级别会谈之后发表上述讲话的。他表示,此次会谈取得了一些积极成果。
"We hope that the United States will build on this meeting, continue to work with China in the same direction, fully rectify its wrong practice of unilateral tariff hikes, keep strengthening mutually beneficial cooperation, uphold the sound, stable and sustainable development of China-US economic and trade relations, and jointly inject more certainty and stability into the world economy," he said.
“我们希望美方在此次会议基础上,继续与中方相向而行,彻底纠正单边加征关税的错误做法,不断加强互利合作,维护中美经贸关系健康、稳定、可持续发展,共同