Fluent Fiction - Bulgarian: Unlocking Family Secrets: The Mystery of the Missing Heirloom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-15-22-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: В София всичко кипеше от живот.
En: In София, everything was buzzing with life.
Bg: Пролетта беше дошла и цветята цъфтяха в парковете, а хората се усмихваха топло.
En: Spring had arrived, and flowers were blooming in the parks, while people smiled warmly.
Bg: Но в полицейското управление настроението беше натегнато.
En: But in the police station, the atmosphere was tense.
Bg: Жълтите стени и миризмата на кафе изпълваха въздуха.
En: The yellow walls and the smell of coffee filled the air.
Bg: Слънчеви лъчи се прокрадваха през тясните прозорци, хвърляйки дълги сенки върху бюрата на полицаите.
En: Sunbeams sneaked through the narrow windows, casting long shadows on the officers' desks.
Bg: Николай влезе бавно в сградата.
En: Николай entered the building slowly.
Bg: Погледът му беше загрижен.
En: His expression was concerned.
Bg: Той беше човек на около петдесет години, с дълбока връзка със семейството си и историята му.
En: He was a man of about fifty, deeply connected to his family and its history.
Bg: Тази пролет, на Гергьовден, един семеен реликт мистериозно изчезна.
En: This spring, on Гергьовден, a family relic mysteriously disappeared.
Bg: Това беше малко огледало, което се предаваше от поколение на поколение.
En: It was a small mirror passed down from generation to generation.
Bg: Говореше се, че крие тайна, свързана с миналото на семейството му.
En: It was said to hold a secret related to his family's past.
Bg: Ивана, полицай със строг поглед, го посрещна със съмнение.
En: Ивана, a police officer with a stern look, greeted him with suspicion.
Bg: "Как мога да ви помогна, господин Николов?" попита тя с неутрален глас.
En: "How can I help you, Mr. Николов?" she asked in a neutral voice.
Bg: „Реликт, семейно наследство, е изчезнало“, обясни Николай без да крие тревогата си.
En: “A relic, a family heirloom, has disappeared,” explained Николай without hiding his anxiety.
Bg: „Трябва да го намеря. Може би е ключ към историята на моите предци.“
En: “I need to find it. Perhaps it is the key to my ancestors' history.”
Bg: Ивана се намръщи. „Имате ли доказателства?“
En: Ивана frowned. “Do you have any evidence?”
Bg: Николай поклати глава.
En: Николай shook his head.
Bg: Липсваха му доказателства, а отношенията със сестра му Мира бяха напрегнати.
En: He lacked evidence, and his relationship with his sister Мира was strained.
Bg: Тя беше единствената, която можеше да му помогне.
En: She was the only one who could help him.
Bg: След кратко колебание, Николай реши да се свърже с Мира.
En: After a moment of hesitation, Николай decided to contact Мира.
Bg: От праведност надделя нуждата да узнае истината.
En: His need to know the truth prevailed over his pride.
Bg: Мира прие да се срещне с него, изненадана от молбата му.
En: Мира agreed to meet him, surprised by his request.
Bg: Когато двамата се срещнаха в малко кафене, миризмата на свежи цветя почти затъпяваше напрежението помежду им.
En: When the two met in a small café, the smell of fresh flowers almost dulled the tension between them.
Bg: „Знам, че ви дистанцирах“, започна Николай, „но наистина се нуждая от помощта ти.“
En: “I know I've distanced myself,” began Николай, “but I really need your help.”
Bg: Мира го погледна
Published on 7 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate