Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨电商直播助推消费与就业
Description
Livestreaming e-commerce, the practice of promoting products via live online broadcasts, has played a vital role in bolstering the growth of consumption and expanding employment, serving as an important force driving China's high-quality economic development, a new report said.
据报告称电商直播作为通过实时在线直播推广商品的新兴模式,在促进消费扩容、带动就业增长方面发挥着重要作用,是推动中国经济高质量发展的重要引擎。
According to a report released by the research institute of the China International Electronic Commerce Center, a livestreaming room can generate more than 30 new occupations and create a large number of jobs in the upstream and downstream of industrial chains.
中国国际电子商务中心研究院发布的报告指出,单个直播间可衍生出30余种新职业,并在产业链上下游创造大量就业岗位。
These new professions include livestreaming hosts, video analysts, video editors and cost assessors, while new jobs related to the operation of livestreaming rooms include the selection of products, video script planning, content production and data traffic allocation.
新兴职业群体包括直播主播、视频分析师、视频剪辑师及成本核算师等专业人才。围绕直播间运营,还衍生出选品策划、脚本创作、内容制作、数据流量分配等配套岗位。
Based on the survey from short video platform Kuaishou, among the enterprises that have been continuously conducting livestreaming marketing, over 70 percent of new customers come from livestreaming e-commerce and the speed of product innovation after livestreaming sessions has doubled, the report noted.
报告援引短视频平台快手的调研数据显示,在持续开展直播营销的企业中,超七成新增客户源自电商直播渠道,且直播后产品创新速度提升了一倍。
This indicates that livestreaming e-commerce has become a significant driving force for enterprises to acquire new users and promote industrial innovation.
这印证了电商直播不仅为企业开辟了用户增长新路径,更成为驱动产业创新的重要加速器。
The report pointed out that by leveraging cutting-edge digital technologies such as artificial intelligence and big data, livestreaming has offered consumers an interactive, immersive and real-time shopping experience, and an increasing number of brands are starting their own livestreaming activities on platforms to forge a stronger emotional connection with shoppers.
该报告指出,借助人