Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Beneath Beograd's Starlit Melodies: A Tale of Unspoken Affections

Beneath Beograd's Starlit Melodies: A Tale of Unspoken Affections



Fluent Fiction - Serbian: Beneath Beograd's Starlit Melodies: A Tale of Unspoken Affections
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-11-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Било је то време када је сунце тек почело да греје јаче, а пролеће је у Белграду довољно топло да људи пожуре на Аду Циганлију.
En: It was a time when the sun had just begun to shine more intensely, and spring in Beograd was warm enough for people to rush to Ada Ciganlija.

Sr: Тамо, уз обалу реке, одржавао се музички фестивал.
En: There, by the riverbank, a music festival was taking place.

Sr: Звук књивења гитара и бубњева испунио је ваздух док се мирис роштиља ширио кроз јаву.
En: The sound of strumming guitars and drums filled the air while the aroma of barbecue spread through the crowd.

Sr: Неманја је ходао полако, гледајући како се људи смеју и плешу.
En: Nemanja walked slowly, watching people laugh and dance.

Sr: У њему се мешали осећања сете и неизговорених речи.
En: Inside him, there was a mix of nostalgia and unspoken words.

Sr: Организован, али резервисан младић, Неманја је дубоко унутра носио осећања која никада није признао Јовани.
En: An organized but reserved young man, Nemanja carried feelings deep down that he had never admitted to Jovana.

Sr: Била му је пријатељица дуго, али је сада све другачије.
En: She had been his friend for a long time, but now everything was different.

Sr: Видети коју је удаљило њихове путеве, али те старе симпатије никада нису исчезле.
En: Seeing her had drifted their paths apart, but those old affections never faded.

Sr: Јована је, док је њено срце бијоло у ритму музике, плесала са својом обичношћу и шармом.
En: Jovana, while her heart beat in the rhythm of the music, danced with her usual grace and charm.

Sr: Баш као што је волела да ради, скривала је своје несигурности око будућности иза осмеха и узбуђења.
En: Just as she loved to, she hid her insecurities about the future behind smiles and excitement.

Sr: Њено лице било је светло под светлом пројектора и пружало топлину свуда око себе.
En: Her face was bright under the spotlight, spreading warmth all around her.

Sr: Милица је, пак, у својој мирној улози, посматрала Њих двоје.
En: Milica, in her calm role, observed the two of them.

Sr: Била је другарица која је увек знала као смирити и помирити.
En: She was the friend who always knew how to calm and reconcile.

Sr: Све је уочавала; танке нити које су повезивале Неманју и Јовану нису јој промакле.
En: She noticed everything; the thin threads connecting Nemanja and Jovana did not escape her.

Sr: "Време је," рекла је Неманји тихо док су узвишени звуци клабинг музике полако уступали место нешто споријем тону.
En: "It's time," she said softly to Nemanja, as the heightened sounds of club music gradually gave way to a slower tune.

Sr: Док је заједно са њима кренула звезда, Неманја је спорије довео до места где су били сами усред гужве.
En: As he walked with them under the starlit sky, Nemanja slowly led them to a place where they were alone amidst the crowd.

Sr: Песма је почела лагано, ритам је био меланхоличан.
En: The song began slowly, the rhythm was melancholic.

Sr: Сада, када је откуцај срца био једини звук који је чуо, Неманја се окренуо Јовани.
En: Now, when the heartbeat was the only sound he heard, Nemanja turned to Jovana.

Sr: "Морам нешто да ти кажем," рекао је полако, глас му је дрхтао.
En: "I have something to tell you," he said slowly, his voice trembling.

Sr: Јована је застала, у макар једно


Published on 7 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate