Fluent Fiction - Norwegian: A Fjord, A Ring, and A Promise: Romance in Geiranger
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-05-08-22-34-02-no
Story Transcript:
No: I Geiranger glitrer fjorden som en smaragd i det klare vårlyset.
En: In Geiranger, the fjord glistens like an emerald in the clear spring light.
No: Trærne får grønne blader, og små blomster stråler som edelsteiner i skogen.
En: The trees get green leaves, and small flowers shine like gemstones in the forest.
No: Sander og Ingrid har akkurat ankommet den lille, koselige vertshuset der de skal bo.
En: Sander and Ingrid have just arrived at the little, cozy inn where they will stay.
No: Ingrid er betatt av landskapet og smiler bredt mens hun peker mot de storslåtte fossene som danser ned fjellsidene.
En: Ingrid is captivated by the landscape and smiles widely as she points to the magnificent waterfalls dancing down the mountainsides.
No: Sander smiler tilbake, men inni seg er han spent.
En: Sander smiles back, but inside he is anxious.
No: Han har en skatt gjemt i sin veske.
En: He has a treasure hidden in his bag.
No: En gammel ring.
En: An old ring.
No: En arv fra hans bestefar, klar til å bli Ingrid sin.
En: A legacy from his grandfather, ready to become Ingrid's.
No: De pakker ut og tar en spasertur langs fjorden.
En: They unpack and take a walk along the fjord.
No: Sander holder Ingrid i hånden og kjenner på den perfekte muligheten for forlovelsen han har planlagt.
En: Sander holds Ingrid's hand, feeling the perfect opportunity for the engagement he has planned.
No: Men når han senere på ettermiddagen bestemmer seg for å sikre ringen i jakkelommen sin, fryser han.
En: But later in the afternoon, when he decides to secure the ring in his jacket pocket, he freezes.
No: Ringesken er borte.
En: The ring box is gone.
No: Tankene hans raser.
En: His thoughts race.
No: Hadde han glemt den et sted?
En: Had he forgotten it somewhere?
No: Ingrid går foran ham og betrakter de majestetiske fjellene, uvitende om krisen som utspiller seg i Sander sitt sinn.
En: Ingrid walks ahead of him, admiring the majestic mountains, unaware of the crisis playing out in Sander's mind.
No: Sander bestemmer seg for å være rolig.
En: Sander decides to stay calm.
No: Han finner Kjell, den sjarmerende verten på vertshuset.
En: He finds Kjell, the charming host at the inn.
No: Kjell er rundt femti med et glimt av mystikk i øynene.
En: Kjell is around fifty with a glint of mystery in his eyes.
No: Sander drar ham til side.
En: Sander pulls him aside.
No: «Kjell, jeg trenger din hjelp.
En: "Kjell, I need your help.
No: Jeg har mistet noe veldig viktig.
En: I have lost something very important."
No: »Kjell lytter nøye.
En: Kjell listens carefully.
No: Sander forklarer om arveringen og hans planer.
En: Sander explains about the heirloom ring and his plans.
No: «Vi må finne den før Ingrid merker noe,» hvisker Sander.
En: "We must find it before Ingrid notices anything," whispers Sander.
No: Kjell nikker forståelsesfullt.
En: Kjell nods understandingly.
No: Han tilbyr å se gjennom vertshusets tapte-ting-kurv.
En: He offers to look through the inn's lost-and-found basket.
No: "Ikke bekymre deg, jeg skal hjelpe deg," sier han med selvsikkerhet.
En: "Don't worry, I'll help you," he says confidently.
No: Kvelden kommer, og nervene strammer seg i Sander.
En: Eve
Published on 7 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate