Fluent Fiction - Slovak: Hidden Treasures: Finding Life's Gifts by Bohijnské Jazero
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-07-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek a Ladislav kráčali pozdĺž brehu Bohijnského jazera.
En: Marek and Ladislav were walking along the shore of Bohijnské jazero.
Sk: Jar bola v plnom prúde.
En: Spring was in full bloom.
Sk: Kvetiny kvitli všade navôkol.
En: Flowers blossomed all around.
Sk: Mierny vánok sa hral s vodou na hladine.
En: A gentle breeze played with the water on the surface.
Sk: Trhovisko pri jazere bolo plné ľudí.
En: The marketplace by the lake was full of people.
Sk: Predajcovia ponúkali suveníry, domáce výrobky a miestne dobroty.
En: Vendors offered souvenirs, homemade products, and local delicacies.
Sk: Vzduchom sa niesla vôňa čerstvého pečiva.
En: The air was filled with the scent of fresh pastries.
Sk: Marek bol zamyslený cestovateľ.
En: Marek was a thoughtful traveler.
Sk: Chcel nájsť niečo špeciálne pre svojho mentora, ktorý ho vždy podporoval.
En: He wanted to find something special for his mentor, who had always supported him.
Sk: Ladislav bol opak Mareka.
En: Ladislav was the opposite of Marek.
Sk: S radosťou vychutnával prítomný okamih.
En: He joyfully savored the present moment.
Sk: "Pozri, Marek!
En: "Look, Marek!
Sk: Tieto keramické šálky sú krásne," zvolal Ladislav, no Marek len pozrel a pokračoval ďalej.
En: These ceramic cups are beautiful," exclaimed Ladislav, but Marek just glanced and continued on.
Sk: Trh bol hlučný.
En: The market was noisy.
Sk: Všade boli ľudia.
En: People were everywhere.
Sk: Marek sa cítil preťažený.
En: Marek felt overwhelmed.
Sk: V stánkoch videl len masovo vyrábané drobnosti.
En: In the stalls, he saw only mass-produced trinkets.
Sk: Ladislav sa snažil Mareka povzbudiť.
En: Ladislav tried to encourage Marek.
Sk: "Mali by sme si užiť túto krásnu scenériu," navrhol Ladislav.
En: "We should enjoy this beautiful scenery," suggested Ladislav.
Sk: Marek bol však príliš zaujatý hľadaním dokonalého darčeka.
En: However, Marek was too preoccupied with finding the perfect gift.
Sk: Keď sa zdalo, že nič zvláštne nenájde, žmurkol niečo v povzdialení jeho oka.
En: When it seemed like he wouldn't find anything special, something winked at the edge of his eye.
Sk: V kúte trhu objavil skrytý stánok.
En: In the corner of the market, he discovered a hidden stall.
Sk: Vedie ho stará pani.
En: It was run by an old lady.
Sk: Jej ruky boli opotrebované, no plné života.
En: Her hands were worn but full of life.
Sk: Stánok bol plný replík starovekých artefaktov.
En: The stall was full of replicas of ancient artifacts.
Sk: Marekovi sa rozsvecovali oči.
En: Marek's eyes lit up.
Sk: Uprostred vystavených kúskov našiel nádherne vyrezávaný amulet.
En: Among the displayed items, he found a beautifully carved amulet.
Sk: Podišiel bližšie a starej pani sa opýtal: "Aký je príbeh tohto amuletu?
En: He stepped closer and asked the old lady, "What is the story of this amulet?"
Sk: " Pani sa usmiala a začala rozprávať históriu amuletu.
En: The lady smiled and began to tell the history of the amulet.
Sk: Rozprávala o múdrosti a učení, dvoch hodnotách, ktoré hlboko ocenil Marekov mentor.
En: She spoke about wisdom and learning, two values that Marek's mentor deeply appreciated.
Sk: Mar
Published on 7 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate