Fluent Fiction - French: Moonlit Quest: Unveiling the Enchanting Sea Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-05-06-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: La plage était baignée par la douce lumière de la lune.
En: The beach was bathed in the gentle light of the moon.
Fr: Le sable froid et humide sous leurs pieds, Lucien, Élodie et Mathilde marchaient le long de la côte.
En: The cold, damp sand beneath their feet, Lucien, Élodie, and Mathilde walked along the coast.
Fr: Leurs pas étaient étouffés par le bruit sourd des vagues.
En: Their steps were muffled by the dull sound of the waves.
Fr: C'était le printemps.
En: It was spring.
Fr: L'air était frais, une odeur de sel envahissait leurs narines.
En: The air was fresh, and a salty smell filled their nostrils.
Fr: Les récentes célébrations du 1er mai emplissaient encore leur esprit.
En: The recent 1er mai celebrations still filled their minds.
Fr: Lucien était un garçon discret.
En: Lucien was a discreet boy.
Fr: Il aimait les livres, surtout ceux sur la biologie marine.
En: He loved books, especially those on marine biology.
Fr: Aujourd'hui, leur sortie scolaire le motivait.
En: Today, their school outing motivated him.
Fr: Il avait lu sur une créature marine rare qui, disait-on, pouvait être aperçue la nuit, sous la lueur de la lune.
En: He had read about a rare marine creature that, it was said, could be seen at night, under the moonlight.
Fr: Cette créature était devenue son obsession.
En: This creature had become his obsession.
Fr: Élodie, quant à elle, avait toujours soif de nouvelles expériences.
En: Élodie, on the other hand, was always thirsty for new experiences.
Fr: Mais l'avenir l'inquiétait, bien qu'elle le cachât.
En: But the future worried her, though she hid it.
Fr: Mathilde préférait rester proche de ce qu'elle connaissait.
En: Mathilde preferred to stay close to what she knew.
Fr: Les deux amies accompagnaient Lucien sans comprendre vraiment son engouement.
En: The two friends accompanied Lucien without really understanding his enthusiasm.
Fr: « Pourquoi tiens-tu tant à voir cette créature ?
En: "Why are you so eager to see this creature?"
Fr: » demanda Élodie en se rapprochant de lui.
En: asked Élodie, drawing closer to him.
Fr: Lucien hésita.
En: Lucien hesitated.
Fr: Il se sentait stupide.
En: He felt stupid.
Fr: Pourquoi aurait-elle envie de comprendre ?
En: Why would she want to understand?
Fr: « Je.
En: "I...
Fr: je trouve ça fascinant, » répondit-il finalement.
En: I find it fascinating," he finally replied.
Fr: Sa voix était presque un murmure.
En: His voice was almost a whisper.
Fr: Élodie haussa les épaules et continua à marcher, ses yeux pétillant d'impatience.
En: Élodie shrugged and continued to walk, her eyes sparkling with impatience.
Fr: Mathilde, silencieuse, suivait, une légère inquiétude sur le visage.
En: Mathilde, silent, followed, a slight worry on her face.
Fr: Près de la marée basse, la plage se transformait.
En: Near low tide, the beach transformed.
Fr: Les petites flaques d'eau brillaient sous la lune.
En: Little pools of water shone under the moon.
Fr: Lucien s'arrêta soudain.
En: Lucien suddenly stopped.
Fr: Il avait décidé.
En: He had decided.
Fr: Il devait leur en parler, sans honte.
En: He had to tell them, without shame.
Fr: « Je veux v
Published on 7 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate