Fluent Fiction - German: Blooming Art: Hainbach's Garden Renaissance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-05-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Im kleinen Dorf Hainbach war der Frühlingsanfang etwas Besonderes.
En: In the small village of Hainbach, the beginning of spring was something special.
De: Es war Mai, und die Sonne strahlte warm über den Gemeinschaftsgarten.
En: It was May, and the sun shone warmly over the community garden.
De: Bunte Blumen blühten in voller Pracht, und überall sah man Feiertagsstimmung zum Ersten Mai.
En: Colorful flowers bloomed in full splendor, and everywhere you could see a festive mood for May Day.
De: Ein Duft von frisch gebackenem Brot und Wurstfüllung lag in der Luft, während die Dorfmusikanten fröhliche Melodien spielten.
En: The scent of freshly baked bread and sausage filling lingered in the air as the village musicians played cheerful melodies.
De: Lukas stand mit klopfendem Herzen am Rand der Menschenmenge.
En: Lukas stood with a pounding heart on the edge of the crowd.
De: Er beobachtete die Dorfbewohner, die voller Eifer in der Erde wühlten, Pflanzen einsetzten und neue Beete anlegten.
En: He watched the villagers eagerly digging in the soil, planting, and creating new beds.
De: Besonders Klara fiel ihm auf.
En: He particularly noticed Klara.
De: Sie hatte leuchtende Farben auf Leinwand gezogen und war dabei, ein Gemälde der umliegenden Natur und seiner Menschen zu erschaffen.
En: She had drawn bright colors on canvas and was in the process of creating a painting of the surrounding nature and its people.
De: Ihre Begeisterung war ansteckend.
En: Her enthusiasm was contagious.
De: Friedrich, der angesehene, inzwischen pensionierte Lehrer des Ortes, klatschte in die Hände und rief zur Aufmerksamkeit.
En: Friedrich, the esteemed, now-retired teacher of the area, clapped his hands and called for attention.
De: "Heute feiern wir nicht nur den Frühling, sondern auch unsere Gemeinschaft.
En: "Today we not only celebrate spring but also our community.
De: Wer Ideen hat, die unseren Garten und unser Miteinander verbessern, soll sie jetzt teilen."
En: Anyone with ideas to improve our garden and our togetherness should share them now."
De: Lukas hatte lange über eine Idee nachgedacht.
En: Lukas had been thinking about an idea for a long time.
De: Ein Projekt, das Kunst und Gartenbau verbindet.
En: A project that combines art and gardening.
De: Aber er zweifelte.
En: But he doubted.
De: Was, wenn die anderen es nicht mögen?
En: What if the others didn't like it?
De: Was, wenn es zu kompliziert ist?
En: What if it's too complicated?
De: Friedrich ermutigte die Zögernden.
En: Friedrich encouraged the hesitant ones.
De: "Keine Angst vor neuen Ideen.
En: "Don't be afraid of new ideas.
De: Alles beginnt klein, wie ein Samen."
En: Everything begins small, like a seed."
De: Klara schaute Lukas an und lächelte ermutigend.
En: Klara looked at Lukas and smiled encouragingly.
De: Das gab ihm den Mut.
En: That gave him the courage.
De: Er trat vor.
En: He stepped forward.
De: Sein Herz pochte, doch er hob seine Stimme.
En: His heart was pounding, but he raised his voice.
De: "Ich habe einen Vorschlag," begann Lukas, bemüht, selbstsicher zu klingen.
En: "I have a suggestion," began Lukas, striving to sound confident.
De: "Warum nicht Kunst mit dem Garten verbinden?
En: "Why not combine a
Published on 7 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate