Fluent Fiction - Slovenian: Sunshine and Startups: Innovating at Ljubljanski Grad
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-29-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Maj se je začel s soncem in cvetjem, kalni oblaki so se umaknili, ko so zvoniki Ljubljanskega gradu ponosno stali nad mestom.
En: Maj began with sunshine and blossoms, as the murky clouds cleared away while the bell towers of Ljubljanski grad stood proudly over the city.
Sl: Na grajskem dvorišču so cvetele rože in spodbujale obiskovalce ter inovatorje, da razkrijejo svoje ideje.
En: In the castle courtyard, flowers blossomed, encouraging visitors and innovators to unveil their ideas.
Sl: Matej in Nika sta sedela na klopi, obkrožena z računalniki in papirji.
En: Matej and Nika sat on a bench, surrounded by computers and papers.
Sl: Bila sta del lokalnega startup dogodka, kjer je cilj bil promovirati inovativne tehnološke rešitve.
En: They were part of a local startup event aimed at promoting innovative technological solutions.
Sl: Matej je kazal svojo samozavest, vendar mu je v mislih švigal neugoden občutek.
En: Matej showed his confidence, yet an uneasy feeling flickered in his mind.
Sl: Vedel je, da mora vtisniti žirijo in pridobiti financiranje za njun projekt.
En: He knew he needed to impress the jury and secure funding for their project.
Sl: Nika je bila drugače nervozna.
En: Nika, on the other hand, was nervous.
Sl: Pogosto so jo mučile misli, ali bodo njune ideje dovolj dobro cenjene.
En: She was often plagued by thoughts of whether their ideas would be appreciated enough.
Sl: A dan je bil lep, grajski šarm pa je tudi v njej prebudil optimizem.
En: But the day was beautiful, and the castle's charm awakened optimism in her as well.
Sl: „Danes je pomemben dan,“ je rekel Matej, medtem ko je preverjal projektor.
En: "Today is an important day," said Matej as he checked the projector.
Sl: Njegov glas je bil trden, a znotraj je čutil, kako mu krvni pritisk narašča.
En: His voice was firm, but inside he could feel his blood pressure rising.
Sl: „Samo upam, da vse deluje kot mora.
En: "I just hope everything works as it should."
Sl: “Nika je zavzdihnila in odprla svoj zvezek, prekrit s skicami in zapiski.
En: Nika sighed and opened her notebook, covered with sketches and notes.
Sl: „Moramo verjeti v najino delo.
En: "We have to believe in our work.
Sl: Sicer, kaj pa sploh počneva tu?
En: Otherwise, what are we even doing here?"
Sl: “ Njena energija je naposladi prebila, čeprav so notranje bitke ostajale.
En: Her energy finally broke through, although internal battles lingered.
Sl: Ura je končno odbila in čas za njuno predstavitev je napočil.
En: The hour finally struck, and their time for presentation had arrived.
Sl: A takoj ko sta začela, je nastopil tehnični zaplet.
En: But just as they began, a technical glitch occurred.
Sl: Projektor ni delal, računalnik je zamrznil.
En: The projector failed, the computer froze.
Sl: Matej je obnemel pred problemom, ki mu je grozil, da bo uničil ure in ure priprav.
En: Matej was stunned by the problem threatening to ruin hours and hours of preparation.
Sl: „Nika, priskoči mi na pomoč,“ je šepnil.
En: "Nika, come help me," he whispered.
Sl: Nika je globoko vdihnila, saj je začutila, kako se srce umiri.
En: Nika took a deep breath as she felt her heart calm.
Sl: Zaupala je sebi.
En: She trusted herself.
Sl: Zavestno je stopila naprej in zbrala pozornost
Published on 7 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate