Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Nerves to Notoriety: A Startup’s Journey to Success

From Nerves to Notoriety: A Startup’s Journey to Success



Fluent Fiction - Slovak: From Nerves to Notoriety: A Startup’s Journey to Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-04-29-22-34-01-sk

Story Transcript:

Sk: V jarný utorok ráno sa v inkubátore startupov, plnom energie a mladého zanietenia, stretli Marek a Zuzana.
En: On a spring Tuesday morning, Marek and Zuzana met at the startup incubator, full of energy and youthful enthusiasm.

Sk: Otvorené kancelárie pulzovali životom, všade sa ozýval šum kreatívneho riešenia problémov a vôňa čerstvo pripravenej kávy.
En: The open offices were buzzing with life, the hum of creative problem-solving resounding everywhere, and the scent of freshly brewed coffee in the air.

Sk: Marek sedel pri stole s rukami na klávesnici a pozorne pozeral na obrazovku.
En: Marek sat at the table with his hands on the keyboard, intently staring at the screen.

Sk: Cítil však napätie.
En: However, he felt tense.

Sk: Predstava, že bude musieť hovoriť pred skupinou investorov, mu spôsobovala úzkosť.
En: The idea of having to speak in front of a group of investors made him anxious.

Sk: Zuzana sedela oproti nemu, ponorená do grafického tabletu.
En: Zuzana sat across from him, engrossed in her graphic tablet.

Sk: Stále dolaďovala dizajn ich projektu.
En: She was still fine-tuning the design of their project.

Sk: Bola kreatívna a pracovitá, no často mala problém s časom.
En: She was creative and hardworking, but often had trouble with time management.

Sk: "Marek, nemaj strach.
En: "Marek, don't be afraid.

Sk: Si skvelý," povzbudila ho Zuzana, keď zaznamenala jeho napätie.
En: You're great," Zuzana encouraged him when she noticed his tension.

Sk: "Mne to ešte chvíľu potrvá, ale jem na tom.
En: "It will take me a little longer, but I'm working on it."

Sk: ""Mám veľký strach," priznal Marek.
En: "I'm very scared," admitted Marek.

Sk: "Je to pre nás príležitosť a nechcem to pokaziť.
En: "This is an opportunity for us, and I don't want to mess it up."

Sk: "Zuzana sa usmiala.
En: Zuzana smiled.

Sk: "Verím ti.
En: "I believe in you.

Sk: Spolu to zvládneme.
En: We'll get through this together."

Sk: "Rozhodol sa, že strach prekoná tak, že začne natrénovať v malom publiku.
En: He decided he would overcome his fear by starting to practice with a small audience.

Sk: Každý večer potom zopakoval svoj prejav pred pár známymi z inkubátora.
En: Every evening, he repeated his speech in front of a few acquaintances from the incubator.

Sk: Táto malá komunita ho povzbudzovala a každá skúška mu pridala trošku sebavedomia.
En: This small community encouraged him, and each rehearsal added a bit of confidence.

Sk: Medzitým Zuzana pracovala na prioritizácii úloh.
En: Meanwhile, Zuzana worked on prioritizing tasks.

Sk: Vypracovala detailný plán a konečne dokončila designy.
En: She developed a detailed plan and finally completed the designs.

Sk: Cítila spokojnosť, aj keď to bolo tesné.
En: She felt satisfied, even though it was tight.

Sk: Nadišiel deň prezentácie.
En: The day of the presentation arrived.

Sk: V miestnosti s množstvom stoličiek Mareka obklopovali tváre záujemcov.
En: In the room full of chairs, Marek was surrounded by the faces of attendees.

Sk: Začal rozprávať, ale zrazu zamrzol.
En: He began speaking, but suddenly froze.

Sk: Ticho bolo ohlušujúce a na okamih sa mu všetko zahmlilo.
En: The silence was deafening, and for a moment, everything blurred out.


Published on 7 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate