Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unveiling Memories: A Hidden Treasure Beyond Gold

Unveiling Memories: A Hidden Treasure Beyond Gold



Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Memories: A Hidden Treasure Beyond Gold
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-27-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matej in Katja sta stala na obali Blejskega jezera.
En: Matej and Katja stood on the shore of Blejsko Lake.

Sl: Pomlad je bila v polnem razmahu, cvetlice so cvetele in voda je lesketala v soju sonca.
En: Spring was in full swing, flowers were blooming, and the water glistened in the sunlight.

Sl: Obala jezera je bila polna turista, toda Matejova pozornost je bila usmerjena na nekaj drugega.
En: The lake shore was full of tourists, but Matej's attention was focused on something else.

Sl: "Katja, poglej to ladjo!
En: "Katja, look at that boat!"

Sl: " je vzkliknil.
En: he exclaimed.

Sl: Majhna lesena čoln je bila zasidrana tik ob obali.
En: A small wooden boat was anchored just off the shore.

Sl: Zdel se je nekoliko star, a očarljiv.
En: It seemed somewhat old but charming.

Sl: Medtem ko sta se sprehajala mimo, Matej opazi nekaj svetlečega v notranjosti čolna.
En: As they walked by, Matej noticed something shiny inside the boat.

Sl: "Čakaj!
En: "Wait!"

Sl: " reče in skoči čez majhno ograjo, da bi si ogledal pobliže.
En: he said and jumped over a small fence to get a closer look.

Sl: Našel je star papir, zaprašen in rumenkast.
En: He found an old piece of paper, dusty and yellowed.

Sl: "Poglej, Katja!
En: "Look, Katja!"

Sl: " je rekel, njune oči pa so se srečale z napol izbrisanim zapisom.
En: he said, and their eyes met with a nearly erased inscription.

Sl: Katja je bila skeptična.
En: Katja was skeptical.

Sl: "To je verjetno le stara šala," je rekla.
En: "It's probably just an old joke," she said.

Sl: Toda Mateja je prevzela vznemirjenost.
En: But Matej was overtaken with excitement.

Sl: "Piše o zakladu," je vzhičeno prebral.
En: "It talks about treasure," he read excitedly.

Sl: "Moramo ga najti!
En: "We must find it!"

Sl: "Katja je zavzdihnila.
En: Katja sighed.

Sl: "Matej, moraš biti realen.
En: "Matej, you need to be realistic.

Sl: Najprej poglejmo, kaj točno piše.
En: Let's first see what it says exactly."

Sl: "S težavo sta skupaj razvozlala zapis.
En: With difficulty, they deciphered the writing together.

Sl: Namignjeno je bilo na skrivni zaklad, skrit globoko v gozdu ob jezeru.
En: It hinted at a secret treasure hidden deep in the woods by the lake.

Sl: To je Mateju vžgalo iskrico pustolovščine.
En: This sparked Matej's sense of adventure.

Sl: "To je lahko nevarno," je opozorila Katja.
En: "It could be dangerous," warned Katja.

Sl: "Paziti moramo.
En: "We need to be careful."

Sl: "Matej je bil preveč navdušen, da bi poslušal.
En: Matej was too thrilled to listen.

Sl: Raziskovanje ga je klicalo.
En: The call of exploration was too strong.

Sl: "No, pa pojdimo!
En: "Well, let's go!"

Sl: " je dejal in zgrabil njeno roko.
En: he said, grabbing her hand.

Sl: Vstopila sta v gozd.
En: They entered the forest.

Sl: Tam je bilo tiho in skrivnostno.
En: It was quiet and mysterious there.

Sl: Potke jih vodile bolj globoko, zapis pa jih usmerjal s težko razumljivimi simboli in besedami.
En: The paths led them deeper, while the inscription guided them with hard-to-understand symbols and words.

Sl: Po nekaj urah hoje sta končno naletela na staro


Published on 7 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate