Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unity at Iftar: A Family's Journey from Conflict to Cohesion

Unity at Iftar: A Family's Journey from Conflict to Cohesion



Fluent Fiction - Arabic: Unity at Iftar: A Family's Journey from Conflict to Cohesion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-04-26-22-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: مع اقتراب غروب الشمس، تفتح نافذة الغرفة أمام الطاولة المستعدة للإفطار.
En: As the sun approached its setting, the window of the room opened in front of the table prepared for iftar.

Ar: التفاصيل الرمضانية تملأ المكان بألوانها الدافئة، تزين الجدران بزينة الهلال والنجوم.
En: Ramadan details filled the place with their warm colors, decorating the walls with crescent moons and stars.

Ar: والطاولة مليئة بالطعام الرمضاني التقليدي مثل التمر والسمبوسة وحساء العدس.
En: The table was filled with traditional Ramadan food like dates, samosa, and lentil soup.

Ar: أمينة، الابنة الكبرى، كانت تراقب ساعتها بقلق.
En: Amina, the eldest daughter, watched her clock anxiously.

Ar: حاولت بجهد طوال النهار أن تكون هذه الوجبة بداية جديدة للعائلة، التي مزقتها التوترات والخلافات غير المعلنة.
En: She had tried throughout the day to make this meal a new beginning for the family, which had been torn apart by unspoken tensions and conflicts.

Ar: كانت تحلم بمائدة يسودها السكون الزراعي والوحدة الدافئة.
En: She dreamed of a table where tranquil unity and warm cohesion prevailed.

Ar: عمر، شقيقها الأصغر، جلس قريبًا من النافذة.
En: Omar, her younger brother, sat near the window.

Ar: كان يشعر دائمًا بأنه في الظل، وأن أحدًا لا يفهمه.
En: He always felt like he was in the shadow, and that no one understood him.

Ar: كان يحمل في داخله سخطًا يصعب عليه التعبير عنه، لكن نبرة وجهه كانت تفصح عن الكثير.
En: He carried within him a discontent that was difficult for him to express, but his facial expressions revealed much.

Ar: وأخيرًا، دخلت ليلى، الأم التي بدت صحتها تتدهور يومًا بعد يوم، لتجلس على الكرسي بجانب الطاولة.
En: Finally, Layla, the mother whose health seemed to deteriorate day by day, entered to sit on the chair next to the table.

Ar: كانت أضعف مما كانت عليه من قبل، ورغم ذلك، حاولت إخفاء ألمها بابتسامة رقيقة.
En: She was weaker than before, yet she tried to hide her pain with a gentle smile.

Ar: بينما دقت ساعة الإفطار، رفعت أمينة أذان المدينة بهدوء.
En: As the iftar time sounded, Amina began the call to prayer of the city quietly.

Ar: الجميع بدؤوا الإفطار بتناول التمر واحتساء الحساء.
En: Everyone started the iftar by eating dates and sipping soup.

Ar: كان الصمت يثقل المكان، لكنه لم يكن ذلك الصمت المريح الذي كانت تأمله أمينة.
En: Silence weighed heavily on the place, but it was not the comforting silence that Amina had hoped for.

Ar: "عمر، كيف كان يومك؟" بادرت أمينة بلطف، محاولًة بدء محادثة بسيطة.
En: "Omar, how was your day?" Amina initiated gently, trying to start a simple conversation.

Ar: "كما هو الحال دائمًا"، رد عمر ببرود، عاقدًا ساعديه.
En: "As it always is," Omar replied coldly, folding his arms.

Ar: في تلك اللحظة، شعرت أمينة بالحاجة الملحة للمصارحة.
En: At that moment, Amina felt an urgent need for openness.

Ar: "يجب أن نتكلم، وما يحدث بيننا يجب أن يتغير. نحن أسرة، لكننا نتصرف كالغرباء."
En: "We need to talk, and what is happening between us needs to change. We are a family, yet we act like strangers."

Ar: قبل أن يرد عمر، حدث ما لم يكن في الحسبان.
En: Before Omar could respond, the unexpected happened.

Ar: ليلى، التي كانت تضحك على بصيص الذكريات، فجأة انحرفت إلى الوراء، عيناها مغمضتان.
En: Layla, who had been laughing at glimpses of memories, suddenly leaned back, her eyes closed.

Ar: صرخة أمينة ملأت الغرفة، وهرع الجميع للمساعدة.
En: Amina's scream filled th


Published on 7 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate