Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Peace at the Pine Table: A Family's Spring Renewal

Finding Peace at the Pine Table: A Family's Spring Renewal



Fluent Fiction - Estonian: Finding Peace at the Pine Table: A Family's Spring Renewal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-04-26-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Kevadine päike paistis pehme sooja valgusega kööki.
En: The spring sun shone with a soft, warm light into the kitchen.

Et: Männilauast valmistatud suur söögilaud oli kaetud lihtsate roogadega.
En: The large dining table, made of pine wood, was covered with simple dishes.

Et: Seinad olid täis perekonna fotosid, mis meenutasid möödunud aegu.
En: The walls were full of family photos that reminded of times gone by.

Et: Kuid selles soojas toas hingitses pinge, mis ähvardas peagi välja murda.
En: But in this warm room, a tension lingered, threatening to soon break out.

Et: Mati istus laua otsas, kergelt närviline, kuid püüdes olla rahulik.
En: Mati sat at the head of the table, slightly nervous but trying to remain calm.

Et: Tema soov oli selge: tuua perekond kokku.
En: His desire was clear: to bring the family together.

Et: Kuid viimased aastad olid keerulised olnud.
En: But the past years had been difficult.

Et: Keset toitu ja vestlusi varitsesid rääkimata teemad ja vanad haavad.
En: Amidst the food and conversations lurked unspoken topics and old wounds.

Et: Liisa, Mati vanem õde, lõikas vaikselt liha.
En: Liisa, Mati's older sister, quietly sliced the meat.

Et: Tema silmad olid keskendunud, kuid mõttesse vajunud.
En: Her eyes were focused but lost in thought.

Et: Kaarel, nende noorem vend, istus diivanil, veidi eemal, nokitsedes telefoni kallal.
En: Kaarel, their younger brother, sat on the sofa a little further away, fiddling with his phone.

Et: „Kas sa mäletad, kuidas me nooremana koos metsas käisime?
En: "Do you remember how we used to go to the forest together when we were younger?

Et: Need pikad jalutuskäigud kevadises metsas...“
En: Those long walks in the spring forest..."

Et: Mati proovis vestlust lõdvendada, kuid tema katse jäi vastuseta.
En: Mati tried to ease the conversation, but his attempt went unanswered.

Et: Liisa tõstis pilgu, tema hääl kõlas külmana.
En: Liisa lifted her gaze, her voice cold.

Et: „Jah, enne kui kõik muutus,“ ütles ta napilt.
En: "Yes, before everything changed," she said succinctly.

Et: See oli see hetk, mida Mati kartnud oli.
En: It was the moment Mati had dreaded.

Et: Enne kui ta jõudis midagi öelda, katkestas Kaarel teda äkitselt.
En: Before he could say anything, Kaarel suddenly interrupted him.

Et: „Muide, Liisa, sa unustasid rääkida, miks sa isa juurest lahkusid.
En: "By the way, Liisa, you forgot to mention why you left Dad.

Et: See oli suur löök meile kõigile.“
En: It was a big blow to all of us."

Et: Ruumis valitses vaikus.
En: Silence prevailed in the room.

Et: Kõik pilgud pöördusid Liisa poole, kelle silmad särasid nüüd vihast.
En: All eyes turned to Liisa, whose eyes now sparkled with anger.

Et: „Kaarel, sa tead täpselt, miks ma lahkusin.
En: "Kaarel, you know exactly why I left.

Et: Sa olid ju seal,“ vastas Liisa tungivalt.
En: You were there," replied Liisa emphatically.

Et: Mati teadis, et peab midagi tegema.
En: Mati knew he had to do something.

Et: Ta hingas sügavalt sisse ja ütles rahulikult: „Kuulake, me ei saa minevikku muuta,
En: He took a deep breath and said calmly, "Listen, we can't change the past,

Et: aga me saame püüelda rahu poole.
En: but we can strive for peace.


Published on 7 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate