Fluent Fiction - Slovak: From Shy Poet to Confident Performer: A Bratislava Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-04-25-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V srdci Bratislavy, kde jarné slnko jemne zahrieva kamennú dlažbu, sa nachádza malá útulná kaviareň.
En: In the heart of Bratislava, where the spring sun gently warms the stone pavement, there is a small, cozy café.
Sk: Volá sa "Kaviareň u Tibora".
En: It's called "Kaviareň u Tibora".
Sk: Miesto, kde sa stretávajú miestni umelci a milovníci poézie prichádzajú, aby našli pokoj a inšpiráciu.
En: A place where local artists and poetry lovers gather to find peace and inspiration.
Sk: Vnútrajšok je plný veselých farebných stoličiek a stolíkov, na stenách sú zavesené obrazy miestnych maliarov.
En: The interior is full of cheerful colorful chairs and tables, with paintings by local artists hanging on the walls.
Sk: Vôňa čerstvej kávy a sladkých pečív napĺňa vzduch.
En: The scent of fresh coffee and sweet pastries fills the air.
Sk: Jemná hudba z gitary dotvára priateľskú atmosféru.
En: The gentle sound of guitar music completes the friendly atmosphere.
Sk: Marek, mladý básnik, sedí pri jednom zo stolov.
En: Marek, a young poet, is sitting at one of the tables.
Sk: Jeho oči skúmajú texty pred ním.
En: His eyes are examining the texts in front of him.
Sk: Dnes je deň, kedy sa rozhodol prečítať svoje básne pred publikom.
En: Today is the day he decided to read his poems in front of an audience.
Sk: Cíti, ako sa mu srdce zrýchľuje, keď na to pomyslí.
En: He feels his heart race when he thinks about it.
Sk: Vie, že vystúpiť na javisko nie je ľahké.
En: He knows that stepping onto the stage is not easy.
Sk: Je plachý, ale jeho vášeň pre poéziu ho sem priviedla.
En: He is shy, but his passion for poetry has brought him here.
Sk: Lenka, veselá a energická študentka umenia, vstupuje do kaviarne.
En: Lenka, a cheerful and energetic art student, enters the café.
Sk: Jej zelené oči hľadajú miesto.
En: Her green eyes are searching for a place.
Sk: Vždy ju zaujímalo umenie, a poézia Mareka, ktorú prednedávnom objavila, ju očarila.
En: She's always been interested in art, and Marek's poetry, which she recently discovered, enchanted her.
Sk: Keď ho spozoruje, usmeje sa a rozhodne sa sedieť neďaleko.
En: When she notices him, she smiles and decides to sit nearby.
Sk: Tibor, majiteľ kaviarne, je srdečný a všetkých pozná po mene.
En: Tibor, the owner of the café, is warmhearted and knows everyone by name.
Sk: Povzbudzuje Mareka a potľapká mu po pleci, keď mu prinesie šálku čiernej kávy.
En: He encourages Marek and pats him on the shoulder as he brings him a cup of black coffee.
Sk: Marek sa musí usmať.
En: Marek has to smile.
Sk: Cítia, že je obklopený podporou, aj keď jeho nervozita ešte úplne neustúpila.
En: He feels surrounded by support, even though his nervousness hasn't completely subsided.
Sk: A tak príde okamih, kedy Marek vstane.
En: And so comes the moment when Marek stands up.
Sk: S papiermi v ruke sa postaví pred malé publikum.
En: With papers in hand, he stands before a small audience.
Sk: Vidí milé tváre, očakávajúce jeho slová.
En: He sees kind faces, expecting his words.
Sk: Snaží sa dýchať zhlboka.
En: He tries to breathe deeply.
Sk: Vie, že teraz je čas na odvahu.
En: He knows that now is the time for courage.
Sk: Chystá sa prečítať osobnú báseň o svojich pocitoch
Published on 7 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate