Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Skepticism to Serenity: João's Transformative Retreat

From Skepticism to Serenity: João's Transformative Retreat



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: From Skepticism to Serenity: João's Transformative Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-04-23-22-34-01-pb

Story Transcript:

Pb: Nas montanhas calmas e coloridas do outono, havia um retiro espiritual com cabanas rústicas e rodeado por árvores que dançavam com o vento.
En: In the calm and colorful mountains of autumn, there was a spiritual retreat with rustic cabins surrounded by trees that danced with the wind.

Pb: O cenário era perfeito para a tranquilidade que João tanto buscava.
En: The scenery was perfect for the tranquility that João so desperately sought.

Pb: João, um trabalhador corporativo estressado, chegou ao retiro recomendado pelo chefe.
En: João, a stressed corporate worker, arrived at the retreat recommended by his boss.

Pb: Ele queria impressionar e, quem sabe, aprender a relaxar.
En: He wanted to impress and, who knows, learn how to relax.

Pb: Mas João estava cético.
En: But João was skeptical.

Pb: Será que a meditação funcionava de verdade?
En: Did meditation really work?

Pb: João encontrou Ana e Carlos, dois dos participantes do retiro.
En: João met Ana and Carlos, two of the retreat participants.

Pb: Ana era uma jovem cheia de energia positiva e Carlos, um senhor calmo que já fazia ioga há anos.
En: Ana was a young woman full of positive energy and Carlos, a calm gentleman who had been practicing yoga for years.

Pb: Eles estavam animados para começar os exercícios de meditação.
En: They were excited to begin the meditation exercises.

Pb: João, ainda que cético, decidiu participar com entusiasmo.
En: João, although skeptical, decided to participate enthusiastically.

Pb: Queria mostrar que estava engajado, mesmo que por dentro não estivesse totalmente convencido.
En: He wanted to show that he was engaged, even if inside he wasn't entirely convinced.

Pb: No segundo dia, durante uma sessão de meditação, o grupo estava em silêncio profundo.
En: On the second day, during a meditation session, the group was in deep silence.

Pb: O sol da tarde enviava seus raios dourados entre as folhas alaranjadas.
En: The afternoon sun sent its golden rays through the orange leaves.

Pb: João tentou se concentrar, mas sempre se pegava pensando nos prazos de trabalho.
En: João tried to concentrate, but he kept catching himself thinking about work deadlines.

Pb: De repente, ele ouviu um som suave de sino.
En: Suddenly, he heard a soft bell sound.

Pb: Carlos, o instrutor, usava um sino Zen para marcar o início e fim das sessões de meditação.
En: Carlos, the instructor, used a Zen bell to mark the beginning and end of the meditation sessions.

Pb: João achou que era um alarme e, de repente, começou a tocar o sino freneticamente.
En: João thought it was an alarm and suddenly started ringing the bell frantically.

Pb: Ana piscou surpresa, enquanto Carlos não conseguiu conter o riso.
En: Ana blinked in surprise, while Carlos couldn't contain his laughter.

Pb: Todo o grupo abriu os olhos, confuso com o som alto e repentino.
En: The whole group opened their eyes, confused by the loud and sudden sound.

Pb: João, então, percebeu o erro e, com um sorriso sem graça, começou a rir também.
En: João, then, realized the mistake and, with an embarrassed smile, began to laugh too.

Pb: A situação era engraçada demais para não compartilhar o riso.
En: The situation was too funny not to share laughter.

Pb: Após aquela tarde, João percebeu algo importante: rir das


Published on 7 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate