Fluent Fiction - Slovak: Jana's Discovery: Unearthing Confidence in a Mysterious Forest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-04-20-22-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: V hustej, kvitnúcej lese, pod sviežim jarokvetmi, stála útulná chata.
En: In a dense, blossoming forest, beneath the fresh spring blooms, stood a cozy cottage.
Sk: Vonku sa vznášal jemný vietor, čo šepkal príbehy minulosti.
En: A gentle wind blew outside, whispering stories of the past.
Sk: Bol Veľkonočný týždeň a žiaci základnej školy sa vydali na dobrodružný výlet do tejto chate. Bol to výlet, na ktorý sa Jana, Marek a Alena dlho tešili.
En: It was Easter week, and elementary school students set out on an adventurous trip to this cottage—a trip that Jana, Marek, and Alena had long anticipated.
Sk: Jana bola tichá, ale veľmi zvedavá.
En: Jana was quiet but very curious.
Sk: Vždy sa snažila učiť nové veci, avšak často mala pocit, že nesvieti tak jasne ako jej spolužiaci Marek a Alena.
En: She always tried to learn new things, although she often felt she didn't shine as brightly as her classmates Marek and Alena.
Sk: Marek bol energický a vždy plný vtipov, zatiaľ čo Alena žiarila svojim sebavedomím.
En: Marek was energetic and always full of jokes, while Alena shone with confidence.
Sk: Jana túžila po pozornosti svojho učiteľa, pána Nováka, a snívala o tom, že objaví niečo výnimočné.
En: Jana longed for the attention of her teacher, Mr. Novák, and dreamed of discovering something extraordinary.
Sk: Skupina sa rozdelila a každý začal prehľadávať les okolo chaty.
En: The group split up, and everyone began to explore the forest around the cottage.
Sk: Jana pozorovala svojich spolužiakov a začala pochybovať.
En: Jana watched her classmates and began to doubt.
Sk: "Čo ak nič nenájdem?" pomyslela si.
En: "What if I don't find anything?" she thought.
Sk: Ale vnútorný hlas jej našepkal, aby skúsila inú cestu.
En: But an inner voice whispered to her to try a different path.
Sk: So rozhodnutím v srdci sa Jana odvážila zájsť hlbšie do lesa.
En: With determination in her heart, Jana dared to venture deeper into the forest.
Sk: Kráčala po cestičke pokrytej lupienkami azaleky a vdychovala vôňu jarného lesa.
En: She walked along a path covered with azalea petals, inhaling the scent of the spring forest.
Sk: Očarená krášou všade okolo, naraz našla malý kopec zeme, akoby práve rozhrabaný.
En: Enchanted by the beauty all around, she stumbled upon a small mound of earth as if it had just been disturbed.
Sk: Znovu a znovu doň zapichla konár, kým zdvihla niečo tvrdie.
En: Again and again she inserted a stick into it until she unearthed something hard.
Sk: Bolo to staré kusisko keramiky, pokryté zvláštnymi symbolmi.
En: It was an old piece of pottery, covered with strange symbols.
Sk: Oči jej žiarili, ale čas ubiehal rýchlo.
En: Her eyes sparkled, but time was passing quickly.
Sk: Zachytávali sa posledné slnečné lúče, keď začala panikáriť.
En: The last rays of the sun were fading as she began to panic.
Sk: Musela sa vrátiť.
En: She had to return.
Sk: S trochu strachu v srdci, no plná odhodlania, si Jana pamätala každý strom a kameň, ktoré míňala na ceste k chate.
En: With a bit of fear in her heart, but full of resolve, Jana remembered every tree and stone she had passed on her way to the cottage.
Sk: Keď sa vrátila do skupiny, všetky páry očí sa na ňu obrátili.
En: When she returned to the group, all eyes turned to her.
Sk: Marek a Al
Published on 8 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate