Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨李强:中国已做好充分准备应对各种不确定性因素

英语新闻丨李强:中国已做好充分准备应对各种不确定性因素

Episode 13 Published 11 months ago
Description

China has made full preparations to address various uncertainties in the face of the pressure that external shocks may exert on the country's economic stability, Premier Li Qiang said on Wednesday.

国务院总理李强周三表示,面对外部冲击可能给国家经济稳定带来的压力,中国已做好充分准备来应对各种不确定性因素。

Li made the remark when chairing a symposium in Beijing on the economic situation that was attended by Chinese experts and entrepreneurs. The meeting came as a tariff war launched by the United States escalates.

李强是在北京主持召开经济形势专家座谈会时作出上述表态的。此时正值美国发起的关税战不断升级之际。

During the meeting, the premier sought comments from the experts and entrepreneurs about the economic situation at the current stage and gathered their opinions and suggestions on the next phase of economic work.

会上,国务院总理听取了专家和企业家对当前经济形势的看法,并就下一阶段经济工作征求了他们的意见建议。

The experts and entrepreneurs collectively acknowledged that since the start of this year, the Chinese economy has remained stable and shown a trajectory of upturn.

专家和企业家普遍认为,今年以来,中国经济保持稳中向好态势。

Despite the difficulties brought about by the changes in the external environment, China enjoys multiple strengths, strong resilience and vast potential in its economic development, they said, expressing their optimism about the country's long-term development prospects.

他们表示,尽管外部环境变化带来诸多困难,但中国经济发展仍具备多重优势、强劲韧性和巨大潜力,他们对中国长期向好的发展前景充满信心。

They also provided suggestions on navigating external shocks and sustaining economic growth.

此外,与会专家还就如何应对外部冲击、保持经济稳定增长提出了政策建议。

Addressing the meeting, Li emphasized that under the strong leadership of the Communist Party of China Central Committee, China has effectively managed risks and challenges in a calm and composed manner.

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us