Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨极端天气周末肆虐全国
Description
Gale-force winds that have battered northern China swept into the southern parts of the country over the weekend, triggering widespread disruption and blanketing some regions with historically rare sandstorms.
席卷中国北部的强风周末期间南下侵袭南方地区,引发大范围天气异常,部分地区遭遇历史罕见的沙尘暴侵袭。
While the unusually strong winds began easing in parts of the south on Sunday, they were expected to continue wreaking havoc across the north, according to the National Meteorological Center.
国家气象中心表示,尽管周日南方部分地区异常强风已开始减弱,但预计北方仍将持续遭受极端天气影响。
Northern regions were engulfed by sandstorms, heavy snow and downpours. On Friday, winds measuring between 17.2 and 20.7 meters per second raged across 10 northern regions, including the Xinjiang Uygur, Inner Mongolia and Ningxia Hui autonomous regions, as well as Shaanxi and Shanxi provinces.
北方多地遭遇沙尘暴、暴雪及暴雨三重袭击。周五,新疆维吾尔自治区、内蒙古自治区、宁夏回族自治区以及陕西、山西等北方10省区出现17.2至20.7米/秒的强风天气。
Some areas experienced gusts between 37 and 41.4 m/s, according to the national observatory.
据国家气象观测站数据,部分区域阵风达37至41.4米/秒。
The powerful winds triggered alerts for five types of meteorological disasters: gales, snowstorms, sandstorms, torrential rain and severe convective weather, which refers to sudden and destructive conditions such as thunderstorms, hail, strong winds and localized heavy rain.
此次强风触发了五类气象灾害预警:大风、暴雪、沙尘暴、暴雨和强对流天气(指雷暴、冰雹、强风、局地短时强降水等突发性灾害天气)。
On Saturday, winds continued to batter the north, toppling trees, ripping off roofs, damaging windows and disrupting air travel. The winds also began sweeping into some southern regions.
周六,强风持续肆虐北方地区,导致树木倾倒、屋顶掀翻、窗户损毁及航班大面积延误。与此同时,强风开始向南方部分区域蔓延。
Meteorological monitoring over the 24-hour period beginning at 3 pm Friday showed that 493 national observation stations recorded historically high wind speeds for April. Hebei province alone accounted for 95