Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Café Conversations to Artistic Collaborations in İstanbul

From Café Conversations to Artistic Collaborations in İstanbul



Fluent Fiction - Turkish: From Café Conversations to Artistic Collaborations in İstanbul
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-04-11-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un tarihi sokaklarından birinde, yumuşak müzik ve Türk kahvesi kokusuyla dolu sıcacık bir kafede, Zeynep ağır adımlarla içeri girdi.
En: In one of the historic streets of İstanbul, in a cozy café filled with soft music and the aroma of Türk kahvesi, Zeynep walked in slowly.

Tr: Baharın ilk esintileri, kafenin açık kapısından içeri süzülüyordu.
En: The first breezes of spring were slipping inside through the open door of the café.

Tr: Duvarlardaki canlı tablolar, adeta yol gösterici bir ışık gibi Zeynep'i çekiyordu.
En: The vibrant paintings on the walls seemed to pull Zeynep in, like a guiding light.

Tr: Bir köşede oturan insanların gülümsediğini fark etti.
En: She noticed the smiles of the people sitting in a corner.

Tr: Selin, ona bir masada oturmasını işaret etti.
En: Selin signaled to her to sit at a table.

Tr: Zeynep'in içindeki şüpheler, kafedeki rahat atmosferle yer değiştirmeye başladı.
En: The doubts within Zeynep began to be replaced by the relaxed atmosphere of the café.

Tr: Bugün bir sanat sergisi vardı.
En: There was an art exhibition today.

Tr: Sergiye katılmayı çok istemişti ama geçmişteki hayal kırıklıkları, onu temkinli kılıyordu.
En: She really wanted to attend, but past disappointments made her cautious.

Tr: Yanındaki masada, dikkatini çeken bir adam vardı.
En: At the table next to hers, a man caught her attention.

Tr: Emirhan, bu adam, fotoğrafçılıkta yeni ilham peşindeydi.
En: Emirhan, this man, was in pursuit of new inspiration in photography.

Tr: Objektifinin önünde farklı perspektifler arıyordu.
En: He was seeking different perspectives in front of his lens.

Tr: Gözleri durmadan çevreyi tarıyor, doğru anı yakalamaya çalışıyordu.
En: His eyes continually scanned the surroundings, trying to capture the right moment.

Tr: Selin, Zeynep'in dikkatinin dağıldığını hissetti.
En: Selin sensed that Zeynep's attention was scattered.

Tr: "Neden herkese kapalı kalıyorsun?"
En: "Why do you stay closed off to everyone?"

Tr: diye sordu.
En: she asked.

Tr: Zeynep derin bir nefes aldı.
En: Zeynep took a deep breath.

Tr: "Yalnızca doğru şeyi bulmak istiyorum," dedi.
En: "I just want to find the right thing," she said.

Tr: Tam o sırada, Emirhan ayağa kalktı ve Zeynep'in yanına geldi.
En: Just then, Emirhan stood up and came over to Zeynep.

Tr: Gözleri içtenlikle bakıyordu.
En: His eyes looked sincerely.

Tr: "Merhaba," dedi Emirhan, nazik bir sesle.
En: "Hello," said Emirhan, in a gentle voice.

Tr: "Sanata olan tutkunuzu hissettim.
En: "I felt your passion for art.

Tr: Belki beraber çalışabiliriz?"
En: Maybe we could work together?"

Tr: Zeynep, bu teklifi duyunca şaşırdı ama içinde bir şeylerin kıpırdadığını hissetti.
En: Zeynep was surprised to hear this offer, but she felt something stirring inside her.

Tr: "Biraz konuşalım mı?"
En: "Shall we talk a bit?"

Tr: dedi Emirhan ve onları bir iftar masasında buluşturan tesadüfü selamladı.
En: said Emirhan, embracing the coincidence that brought them together at an iftar table.

Tr: İftar zamanı yaklaşırken, kafedeki doluluk arttı.
En: As iftar time approached, the café became more crowded.

Tr: Emirhan ve Zeynep, ortak sanatsal görüşleri hakkında konuşmaya başladılar.
En: E


Published on 8 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate