Fluent Fiction - Turkish: In Harmony Under Pressure: A Team’s Triumph at the Field Hospital
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-04-10-22-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Emir, Aylin ve Kerem, çiçeklerin yeni açtığı ve kuşların cıvıldadığı bir ilkbahar sabahında, sahra hastanesine vardılar.
En: Emir, Aylin, and Kerem arrived at the field hospital on a spring morning when the flowers were newly blooming, and the birds were chirping.
Tr: Gökyüzü açıktı, hava ise serin ve davetkârdı.
En: The sky was clear, and the air was cool and inviting.
Tr: Etraf yeşilliklerle kaplıydı, ama görevleri o kadar da huzurlu değildi.
En: The surroundings were covered in greenery, but their mission was not as peaceful.
Tr: Her biri birbiriyle uyum içinde çalışan, ancak kendi zorluklarını yaşayan bir ekibin parçalarıydı.
En: Each was a part of a team that worked in harmony yet faced their own challenges.
Tr: Emir, genç, ama tecrübeli bir doktordu.
En: Emir was a young but experienced doctor.
Tr: Başarılı olma arzusunu ve başkalarına yardım etme isteğini her zaman kalbinde taşıdı.
En: He always carried the desire to succeed and the wish to help others in his heart.
Tr: Fakat sık sık kendi yeteneklerini sorgular hale geliyordu.
En: However, he often found himself questioning his own abilities.
Tr: Bu yolculuk, onun için bir sınav olacaktı.
En: This journey would be a test for him.
Tr: Aylin, neşeli ve umut dolu bir hemşireydi.
En: Aylin was a cheerful and hopeful nurse.
Tr: Her hastaya bir umut ışığı getirirdi, ama içten içe başarısız olma korkusu vardı.
En: She brought a ray of hope to every patient, but deep down, she had a fear of failure.
Tr: Sessiz ama çok çalışkandı; her fırsatta güler yüzüyle çevresindeki herkesi motive ediyordu.
En: She was quiet but hardworking and motivated everyone around her with her smiling face at every opportunity.
Tr: Kerem ise soğukkanlı ve sakin bir lojistik uzmandı.
En: Kerem was a calm and composed logistics expert.
Tr: Onun görevi operasyonel kısımları yönetmekti.
En: His job was to manage the operational aspects.
Tr: Her şeyin tıkır tıkır işlemesi için sürekli düşünürdü, plan yapardı.
En: He constantly thought and planned to ensure everything ran smoothly.
Tr: Yetersiz kaynaklar ve malzemelerle baş etmek zorundaydılar, bu da onun omuzlarındaki yükü arttırıyordu.
En: They had to deal with insufficient resources and supplies, which increased the burden on his shoulders.
Tr: Sahra hastanesi tıklım tıklım doluydu.
En: The field hospital was packed.
Tr: Emir, Aylin ve Kerem karşılarında uzanan bu karmaşalıkla baş etmeye çalışıyorlardı.
En: Emir, Aylin, and Kerem were trying to cope with the complexities before them.
Tr: İnsanların yardım alması gerekiyordu fakat kaynaklar sınırlıydı.
En: People needed assistance, but resources were limited.
Tr: Emir, çözüm yolları düşünüyordu.
En: Emir was thinking of solutions.
Tr: Aklına gelen ilk şey, görev ve sorumlulukları en verimli şekilde dağıtmaktı.
En: The first thing that came to his mind was to distribute tasks and responsibilities in the most efficient way.
Tr: Aylin’in enerjisini ve huzur veren varlığını, Kerem’in ise düzenli zihnini kullanmalıydı.
En: He needed to use Aylin's energy and comforting presence and Kerem's orderly mind.
Tr: Çok fazla vakitleri yoktu.
En: They didn't have much time.
Tr: Birden bir grup yeni hasta geldi.
En: Suddenly, a group of new patients arrived.
Tr: Bu, duru
Published on 8 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate