Fluent Fiction - Croatian: Sea, Storm, and Spontaneity: An Easter Adventure in Dubrovnik
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-10-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Kamene zidine Dubrovnika uzdižu se moćno iznad plavog Jadrana.
En: The stone walls of Dubrovnik rise mightily above the blue Adriatic.
Hr: Vjetar nosi miris proljeća, ali i prijetnju kiše.
En: The wind carries the scent of spring, but also the threat of rain.
Hr: Ivana, Karlo i Marta čekaju na trajektu, zabrinuti promatrajući tamne oblake kako se nadvijaju.
En: Ivana, Karlo, and Marta are waiting on the ferry, anxiously watching the dark clouds gathering.
Hr: Uskrs je blizu, a oluja se sprema.
En: Easter is near, and a storm is brewing.
Hr: "Ivana, možda trebamo pričekati.
En: "Ivana, maybe we should wait.
Hr: Ne riskirati," predlaže Marta, gledajući kaotične valove.
En: Not risk it," suggests Marta, watching the chaotic waves.
Hr: "Ne, moramo naći način da odemo.
En: "No, we have to find a way to leave.
Hr: Uskoro je bakina proslava Uskrsa," Ivana odgovara odlučno, dok joj vjetar nosi kosu.
En: Grandma's Easter celebration is soon," Ivana answers decisively as her hair is swept by the wind.
Hr: "Ali grad je predivan.
En: "But the city is beautiful.
Hr: Nećemo imati još jednu priliku za avanturu ovdje," Karlo kaže sa osmijehom, diveći se starim ulicama.
En: We won't get another chance for an adventure here," Karlo says with a smile, admiring the old streets.
Hr: Dok oni raspravljaju, zvuk udarne kiše razbija tišinu.
En: As they discuss, the sound of pounding rain breaks the silence.
Hr: Trajekt je otkazan.
En: The ferry is canceled.
Hr: Tenzije rastu.
En: Tensions rise.
Hr: Svaka mokra ulica postaje opasna klizaljka dok se nebo otvara.
En: Every wet street turns into a dangerous slide as the sky opens up.
Hr: Ivana duboko udahne.
En: Ivana takes a deep breath.
Hr: Zna što želi – natrag kući za obiteljsku večeru.
En: She knows what she wants—back home for the family dinner.
Hr: Ona traži alternativu.
En: She looks for an alternative.
Hr: Svaki kamen i svaka lanterna na ulicama Dubrovnika čuva tajne putnike.
En: Every stone and every lantern on the streets of Dubrovnik hold secrets for travelers.
Hr: Karlo se zaljubljeno gubi u viziji istraživanja.
En: Karlo becomes enamored with the vision of exploration.
Hr: Marta stoji između, očiju uprtih prema sigurnom krovu taverni.
En: Marta stands in between, her eyes fixed on the safe roof of a tavern.
Hr: "Slušaj, Ivana," Karlo se naginje bliže.
En: "Listen, Ivana," Karlo leans in closer.
Hr: "Uzmimo ovu noć za istraživanje.
En: "Let's take this night for exploration.
Hr: Kao djeca na pustolovini.
En: Like kids on an adventure."
Hr: ""Avantura se ne uklapa u moj plan," Ivana uzdahne.
En: "Adventure doesn't fit into my plan," Ivana sighs.
Hr: Ali zna koliko su trenuci ovdje neponovljivi.
En: But she knows how irreplaceable the moments here are.
Hr: Naposljetku, jedna vijest dolazi.
En: Finally, a piece of news arrives.
Hr: Privatni brod može ih prevesti.
En: A private boat can take them.
Hr: Cijena je visoka i more divlje.
En: The price is high and the sea wild.
Hr: Ivana stoji pred odlukom.
En: Ivana stands before a decision.
Hr: Marta duboko uzdahne, osjećajući težinu situacije.
En: Marta takes a deep breath, feeling the weight of the situ
Published on 8 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate