Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨赏花转化为增长动力
Description
Spring is the season when nature celebrates itself, and so do businesses. Millions of people travel across the country to partake of the gifts of spring, from cherry blossom to rapeseed blossom, and from apricot blossom to peach blossom. Recent years have seen the emergence of some new business models such as drone photography, hanfu rentals and flower field camping.
春天是大自然欢庆的季节,同时也是商业活动的旺季。数以百万计的人们在全国各地踏春出游,欣赏樱花、油菜花、杏花、桃花等春日美景。近年来,出现了一些新的商业模式,如无人机摄影、汉服租赁和花田露营。
Government directives are encouraging a move away from isolated events toward a model where the simple act of flower-viewing evolves into an immersive experience. This new approach invites cities to reimagine traditional seasonal celebrations as dynamic, interconnected platforms for urban-rural development. Through policies aimed at merging cultural tourism with different industries, the authorities are not only celebrating nature's beauty but also developing innovative, sustainable economic ecosystems.
政府的指示鼓励人们从孤立的活动转向一种模式,将简单的赏花行为演变为一种沉浸式体验。这种新方法鼓励城市将传统的季节性庆祝活动重新构想为城乡发展的动态互联平台。通过旨在将文化旅游与不同产业融合的政策,相关部门不仅在庆祝大自然的美丽,而且还在发展创新、可持续的经济生态系统。
Across China, a vivid reimagining of urban space is underway. In Wuhan, Hubei province, for instance, the cherry blossom season has become a metaphor for transformation. At Wuhan's Qingchuan Pavilion, cherry blossoms and red brick walls create a stunning landscape, while in Optics Valley, 3D projections bring cherry blossoms to life amid skyscrapers. The city uses flowers to attract investments of more than 100 billion yuan ($14 billion) during the cherry blossom season. Wuhan has integrated cutting-edge technology into traditional cherry blossom-viewing, creating the first "perceptible tech-cherry blossom narrative chain" in China.
在全国各地,城市空间的生动重塑正在进行中。例如,在湖北省武汉市,樱花季已成为转型的隐喻。在武汉的晴川阁,樱花和红砖墙构成了一道绝美的风景线;而在光谷,3D投影让摩天大楼中的樱花栩栩如生。在樱花季,武汉利用鲜花吸引超过1000亿元人民币(140亿美元)的投资。武汉将尖端技术融入传统的赏樱活动,创造了中国首个“可感知科技—赏樱叙事链”。
In another striking example, rural communities in Xiangxi, Hunan province, have embraced the "one city, one flower" model. In the province's Chenjiapo nature village, which has fewer than 100 residents, spring flowers attract more than 3,000 tourists a day. Local residents have developed an augmented reality flower-viewing app, generating over 1 million yuan in online pre-sales. And the Pear Blossom Valley in Huayuan county of Hunan has fostered a year-round industry, generating nearly 10 million yuan a year, while Longshan's lily industry, which offers products such as face masks and flower tea, contributes about 3 billion yuan a year to the agriculture sector.
另一个引人注目的例子是湖南省湘西的农村社区采用了“一城一花”模式。在该省人口不到一百人的陈家坡自然村