Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Secrets of the Enchanted Garden: A Mystery Under the Palms
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-04-06-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Mateus adorava visitar o Jardim Botânico do Rio de Janeiro, especialmente no outono.
En: Mateus loved visiting the Jardim Botânico do Rio de Janeiro, especially in the autumn.
Pb: O ar fresco e as folhas coloridas traziam calma Ă sua mente inquieta.
En: The fresh air and colorful leaves brought calm to his restless mind.
Pb: Ele caminhava pelas aleias, admirando as altas palmeiras e procurando novas plantas para estudar.
En: He walked through the paths, admiring the tall palm trees and looking for new plants to study.
Pb: Em uma tarde de Páscoa, enquanto Mateus explorava um canto menos frequentado do jardim, algo chamou sua atenção.
En: On an Easter afternoon, while Mateus was exploring a less frequented corner of the garden, something caught his attention.
Pb: Entre as raĂzes de um antigo jatobá, ele encontrou uma carta escondida.
En: Among the roots of an ancient jatobá tree, he found a hidden letter.
Pb: A caligrafia era antiga e o papel, amarelado pelo tempo.
En: The handwriting was old, and the paper was yellowed by time.
Pb: Mateus, sempre curioso, sentiu uma onda de excitação ao ler as palavras borradas que mencionavam um segredo perdido há muito tempo.
En: Mateus, always curious, felt a wave of excitement as he read the blurred words that mentioned a long-lost secret.
Pb: Determinado a desvendar o mistério, Mateus chamou sua amiga Carolina para ajudá-lo.
En: Determined to unravel the mystery, Mateus called his friend Carolina to help him.
Pb: Ela sempre foi cheia de energia e adorava uma boa aventura.
En: She was always full of energy and loved a good adventure.
Pb: Juntos, começaram a juntar as pistas que a carta sugeria.
En: Together, they began piecing together the clues suggested by the letter.
Pb: Algumas partes estavam faltando, e era crucial encontrar os pedaços perdidos.
En: Some parts were missing, and it was crucial to find the lost pieces.
Pb: Enquanto procuravam, encontraram uma mulher misteriosa frequentemente no jardim.
En: While they searched, they frequently encountered a mysterious woman in the garden.
Pb: Seu nome era LuĂsa.
En: Her name was LuĂsa.
Pb: Algo em sua presença fazia Mateus sentir que ela estava ligada à carta.
En: Something about her presence made Mateus feel that she was connected to the letter.
Pb: Decidiram, entĂŁo, perguntar a LuĂsa sobre o que descobriram.
En: They decided to ask LuĂsa about what they had discovered.
Pb: Certa tarde, Mateus e Carolina se aproximaram de LuĂsa.
En: One afternoon, Mateus and Carolina approached LuĂsa.
Pb: Com gentileza, mostraram a carta.
En: With kindness, they showed her the letter.
Pb: LuĂsa ficou surpresa, mas nĂŁo negou ter ligação com ela.
En: LuĂsa was surprised but did not deny having a connection to it.
Pb: Aos poucos, abriu-se sobre o passado.
En: Gradually, she opened up about the past.
Pb: Explicou que a carta era de sua avĂł, que havia perdido contato com a famĂlia devido a antigas disputas.
En: She explained that the letter was from her grandmother, who had lost contact with the family due to old disputes.
Pb: O segredo mencionado na carta era um tesouro de memĂłrias de famĂlia: fotos, cartas e itens valiosos enterrados em uma caixa no jardim.
En: The secret mentioned in the letter was a treasure of family memories: photos, letters, an
Published on 8Â months, 2Â weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate