Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Lavender Fields & New Beginnings: A Springtime Tale in Provence

Lavender Fields & New Beginnings: A Springtime Tale in Provence



Fluent Fiction - French: Lavender Fields & New Beginnings: A Springtime Tale in Provence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-04-22-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: Les premiers rayons du soleil printanier illuminaient les champs de lavande à perte de vue en Provence.
En: The first rays of the spring sun illuminated the lavender fields stretching as far as the eye could see in Provence.

Fr: L'air était chargé du parfum délicat des fleurs, un mélange de fraîcheur et de douceur.
En: The air was filled with the delicate scent of the flowers, a blend of freshness and sweetness.

Fr: Émile, un jeune photographe amateur, se tenait là, émerveillé par la beauté qui l'entourait.
En: Émile, a young amateur photographer, stood there, amazed by the beauty surrounding him.

Fr: Avec son appareil photo en main, il rêvait de capturer la photo parfaite qui représenterait l'essence du printemps.
En: With his camera in hand, he dreamed of capturing the perfect photo that would embody the essence of spring.

Fr: Juliette, son amie fidèle et photographe expérimentée, l'accompagnait, prête à l'encourager et à lui donner de précieux conseils.
En: Juliette, his faithful and experienced photographer friend, accompanied him, ready to encourage and give him valuable advice.

Fr: Cependant, leur enthousiasme fut rapidement mis à l'épreuve par Bastien, un fermier local.
En: However, their enthusiasm was quickly tested by Bastien, a local farmer.

Fr: Avec les bras croisés et un regard sceptique, il observa les deux amis s'approcher de son champ.
En: With crossed arms and a skeptical look, he watched the two friends approach his field.

Fr: "Vous ne pouvez pas prendre de photos ici," déclara-t-il sèchement.
En: "You can't take pictures here," he stated curtly.

Fr: "Je ne veux pas d'étrangers sur ma terre."
En: "I don't want strangers on my land."

Fr: Émile sentit son cœur se serrer.
En: Émile felt his heart sink.

Fr: Trouver un autre lieu signifierait risquer de perdre cette lumière parfaite et cette scène idyllique.
En: Finding another location would mean risking losing this perfect lighting and idyllic scene.

Fr: Mais Juliette, toujours optimiste, proposa de parler à Bastien.
En: But Juliette, always optimistic, suggested talking to Bastien.

Fr: "Essayons de comprendre," suggéra-t-elle.
En: "Let's try to understand," she suggested.

Fr: "Peut-être que nous pouvons l'aider en quelque chose."
En: "Maybe we can help him with something."

Fr: Ils apprirent que Bastien avait un problème : il n'avait pas assez d'aide pour organiser la chasse aux œufs de Pâques pour les enfants du village.
En: They learned that Bastien had a problem: he didn't have enough help to organize the Easter egg hunt for the village children.

Fr: Sans hésiter, Émile et Juliette offrirent leur aide.
En: Without hesitation, Émile and Juliette offered their assistance.

Fr: Ensemble, ils préparèrent le champ pour la fête, disposant les œufs colorés sous les buissons de lavande.
En: Together, they prepared the field for the party, placing the colorful eggs under the lavender bushes.

Fr: Le jour de Pâques, le sourire sur le visage des enfants qui couraient dans le champ fit fondre le cœur de Bastien.
En: On Easter day, the smiles on the children's faces as they ran through the field melted Bastien's heart.

Fr: Reconnaissant, il se tourna vers Émile.
En: Grateful, he turned to Émile.

Fr: "Vous pouvez prendre autant de photos que vous voulez," annonça-t-il, adoucissant enfin son


Published on 8 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate