Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨新规:AI生成的内容必须添加标识
Description
Chinese authorities issued guidelines on Friday requiring labels on all artificial intelligence-generated content circulated online, aiming to combat the misuse of AI and the spread of false information.
中国政府周五发布指导方针,要求在网上传播的所有人工智能生成的内容上标注标签,旨在打击滥用人工智能和传播虚假信息的行为。
The regulations, jointly issued by the Cyberspace Administration of China, the Ministry of Industry and Information Technology, the Ministry of Public Security, and the National Radio and Television Administration, will take effect on Sept 1.
该规定由中国网络空间管理局、工业和信息化部、公安部、国家广播电视总局联合发布,将于9月1日起施行。
A spokesperson for the Cyberspace Administration said the move aims to "put an end to the misuse of AI generative technologies and the spread of false information."
网络空间管理局发言人表示,此举旨在“杜绝人工智能生成技术的滥用和虚假信息的传播”。
The guidelines stipulate that content generated or synthesized using AI technologies, including texts, images, audios, videos and virtual scenes, must be labeled both visibly and invisibly.
该准则规定,利用人工智能技术生成或合成的内容,包括文本、图像、音频、视频和虚拟场景,都必须以显性和隐性方式进行标注。
For content generated by deep synthesis technologies that might confuse or mislead the public, explicit labels must be placed in a reasonable position to ensure public awareness.
对于深度合成技术生成的可能混淆或误导公众的内容,必须在合理的位置贴上明确标签,以确保公众知晓。
Explicit labels are those applied within the generated content or user interface, presented in forms such as text, sound, or graphics that are clearly perceptible to users.
显性标签是在生成的内容或用户界面中使用的标签,以用户可清晰感知的文字、声音或图形等形式呈现。
Additionally, the guideline requires that implicit labels be added to the metadata of generated content files. These labels should include details about the content's attributes, the service provider's name or code