Episode Details
Back to Episodes
Private Lander Carrying NASA Experiments Lands on the Moon
Description
A private spacecraft carrying several science experiments has successfully landed on the moon.
一个携带多个科学实验的私人航天器成功降落在月球上。
The lander, called Blue Ghost, was built by the American company Firefly Aerospace. The spacecraft touched down March 2 on the part of the moon’s near side called Mare Crisium. The near side of the moon is the side facing Earth.
兰德(称为蓝色幽灵)是由美国公司Firefly Aerospace建造的。 该航天器于3月2日在月球附近的一侧称为Mare Crisium。 月球的近侧是面向地球的一侧。
Officials at Firefly’s Mission Control center near Austin, Texas, confirmed the successful landing. The chief engineer for the Blue Ghost mission, Will Coogan, announced to excited workers: “We’re on the moon.”
德克萨斯州奥斯汀附近的Firefly Mission Control Center的官员证实了成功的登陆。 蓝色幽灵任务的首席工程师威尔·库根(Will Coogan)向激动的工人宣布:“我们在月球上。”
The officials said the spacecraft landed in the right position and was operating normally. The successful touchdown makes Firefly the first private company to land a spacecraft on the moon without crashing or having a major problem.
官员们说,航天器降落在正确的位置,并且正常运作。 成功的达阵使Firefly成为第一家在没有崩溃或遇到重大问题的情况下将航天器登陆的私人公司。
Only five countries can claim successful moon landings: Russia, the United States, China, India and Japan.
只有五个国家可以声称成功的月球登陆:俄罗斯,美国,中国,印度和日本。
Blue Ghost is named after a rare kind of firefly found in the U.S. The four-legged lander is two meters tall and 3.5 meters wide. It launched in mid-January from Florida, carrying 10 experiments for the American space agency NASA.
蓝色幽灵以在美国发现的一种罕见的萤火虫命名,四足着陆器高两米,宽3.5米。 它于1月中旬从佛罗里达州推出,为美国航空航天局NASA进行了10次实验。
In a statement, NASA said the 10 experiments are designed to operate on the surface of the moon for one lunar day, which is about 14 Earth days. The Associated Press reported that NASA