Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨《哪吒2》持续吸引全球观众

英语新闻丨《哪吒2》持续吸引全球观众

Episode 10 Published 1 year ago
Description

China's animated blockbuster Ne Zha 2 continues to make waves at the international box office, with its massive earnings in Australia and New Zealand further boosting its success in Oceania.

中国动画巨制《哪吒2》持续在国际票房掀起热潮,在澳大利亚和新西兰取得了大量票房收入,进一步推动了该影片在大洋洲的成功。


The fantasy adventure film rose to second place in New Zealand's weekend total box office list by Sunday, according to the country's industry tracker Numero.

据新西兰行业追踪机构Numero统计,截至2月23日,这部奇幻冒险电影已攀升至新西兰周末总票房榜第二位。


In Australia, the film took third spot with at least A$1,504,128 ($948,879) in takings from the weekend.

在澳大利亚,该片以不少于1,504,128澳元(948,879美元)的周末票房收入位居第三。


James Curtis, an undergraduate student in Sydney who had watched the film, said he was impressed by its storyline and animation.

在悉尼就读的本科生詹姆斯·柯蒂斯在观影后表示,该片的故事情节和动画效果给他留下了深刻印象。


"I can understand why local and foreign moviegoers crowded the cinema for this," said the 20-year-old. "I do want to know more about these aspects of Chinese culture. It definitely helps build better understanding across our peoples."

这位20岁的年轻人说:“我能理解为什么中国和外国观众都涌向影院观看这部电影。我确实想更多地了解中国文化的这些方面。这无疑有助于增进我们人民之间的理解。”


Ne Zha 2, the sequel to the 2019 animation based on the eponymous childlike Chinese folk deity, recorded its second straight weekend as the third-highest-grossing feature in Australian cinemas, reaping more than A$5.2 million in the country, according to The Sydney Morning Herald.

据《悉尼先驱晨报》报道,《哪吒2》作为2019年同名动画片的续集,以中国民间神仙为题材,连续两个周末成为澳大利亚票房第三高的影片,在该国收获了超过520万澳元的票房。


Its first weekend per-screen average of A$25,000 is "the best of any film this year", putting Ne Zha 2 on track to surpass the $1.9 billion mark globally in its second week, the newspaper said.

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us