Episode Details

Back to Episodes
第1967期:Paris Once Had Too Many Cars, Now It Has Too Many Bikes

第1967期:Paris Once Had Too Many Cars, Now It Has Too Many Bikes

Episode 617 Published 2 years, 5 months ago
Description

Paris mayor Anne Hidalgo has long worked to make her city less dependent on cars. She wanted to see more people using bicycles, or bikes, to get around.

巴黎市长安妮·伊达尔戈长期以来一直致力于减少她的城市对汽车的依赖。 她希望看到更多的人使用自行车出行。


Over a number of years, the city government put in restrictions on cars and increased the amount of bike lanes from 200 kilometers to over 1,000 kilometers.

多年来,市政府对汽车实施限制,并将自行车道数量从 200 公里增加到 1000 多公里。


Now, her effort seems to have paid off.

现在,她的努力似乎得到了回报。


This year, Parisians are not complaining about too much automobile traffic. Instead, they say there are too many bikes.

今年,巴黎人不再抱怨汽车交通过多。 相反,他们说自行车太多了。


Thibault Quere is a spokesperson for France’s Federation of Bicycle Users. He said he remembered seeing “traffic jams all over the place” when he traveled by car as a child.

蒂博·奎雷 (Thibault Quere) 是法国自行车用户联合会的发言人。 他说,他记得小时候开车出行时看到“到处都是交通堵塞”。


“Now, it’s really like a bike traffic jam,” he said. “It’s kind of a good difficulty to have, especially when we think about what Paris used to be.”

“现在,这真的就像自行车交通堵塞一样,”他说。 “这是一个很大的困难,特别是当我们想到巴黎曾经是什么样子时。”


Some famous roads along the River Seine are completely closed to cars. Now you see people riding bikes, running, and walking with their families along the river.

塞纳河沿岸一些著名的道路完全禁止车辆通行。 现在你可以看到人们和家人沿着河边骑自行车、跑步、散步。


Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us