Episode Details

Back to Episodes
第2142期:South Korean Scientists Develop Beef Rice

第2142期:South Korean Scientists Develop Beef Rice

Episode 436 Published 1 year, 11 months ago
Description

South Korean researchers have combined cow muscle cells with rice grains. They say the new rice is an important step towards a sustainable, less costly source of protein. The researchers suggested it could replace the meat of farmed cattle, or beef. 

韩国研究人员将牛肌肉细胞与米粒结合起来。 他们表示,新大米是迈向可持续、成本更低的蛋白质来源的重要一步。 研究人员建议它可以替代养殖牛的肉或牛肉。 


Professor Jinkee Hong of Yonsei University led the research. Hong said the “beef rice” is the first product of its kind. The results of the research were recently published in Matter. 

延世大学的 Jinkee Hong 教授领导了这项研究。 洪说,“牛肉饭”是同类产品中的首创。 该研究结果最近发表在《Matter》杂志上。 


The beef rice uses grain particles as the base for growing animal muscle and fat cells. 

牛肉饭以谷物颗粒作为生长动物肌肉和脂肪细胞的基础。 


The researchers treated rice grains with chemicals called enzymes to create an environment for cell growth. They added cells from cattle to create the final product, which is a combination, or hybrid, of the two. The result looks like a grain of rice with a pink color. 

研究人员用一种叫做酶的化学物质处理米粒,为细胞生长创造一个环境。 他们添加了来自牛的细胞来创造最终产品,这是两者的组合或混合体。 结果看起来像一粒粉红色的米粒。


Companies around the world have launched efforts to develop meat that is grown in a laboratory. One of the latest attempts involves plant-based chicken and eel meat developed from soybean that is sold in Singapore. 

世界各地的公司都在努力开发实验室培育的肉类。 最新的尝试之一涉及由大豆制成的植物鸡肉和鳗鱼肉,并在新加坡销售。 


Hong’s team said rice has an added gain in terms of safety compared to soy or nuts because fewer people have allergic reactions to it. 

Hong的团队表示,与大豆或坚果相比,大米的安全性更高,因为对大米产生过敏反应的人更少。 


He said that if it is d

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us