Episode Details
Back to Episodes
第2217期:Clarifying What Was Meant
Description
Michael: The news isn’t great I’m afraid. I know all of us had very high expectations for the launch, but we’re going to have to come to grips with the situation.
Michael: 恐怕消息不太好。我知道我们大家对这次发布都抱有很高的期望,但我们需要面对现实。
Rachel: Sorry, but I don’t quite see what you mean. What are you getting at?
Rachel: 对不起,但我不太明白你的意思。你在说什么?
Michael: Well, Rachel, what I’m saying is... we’ve had a closer look at the numbers, and it isn’t pretty.
Michael: 嗯,Rachel,我的意思是……我们仔细看了一下数据,情况不容乐观。
Ryan: I see. So in other words, you’re saying it’s been a complete failure? Is that right?Ryan: 我明白了。换句话说,你是说这完全是个失败?对吗?
Michael: That would be one way of looking at it. I prefer to see it as a challenge. But to salvage this situation, we really have our work cut out for us.
Michael: 这是一种看法。我更愿意把它看作是一个挑战。但要挽救这种情况,我们确实需要付出很多努力。
Rachel: What exactly do you mean by “salvage?” Do you think we are going to have to scrap the whole product line?
Rachel: 你说的“挽救”究竟是什么意思?你认为我们需要废弃整个产品线吗?
Michael: I’m afraid so. Actually, I’m thinking about how to salvage the company. It’s going to take everything we have just to keep this company afloat.
Michael: 恐怕是的。事实上,我在想如何挽救公司。我们需要竭尽全力才能让公司维持下去。
Ryan: Is it really that bad? I mean, we do have strong investor support don’t we?
Ryan: 真的这么糟糕吗?我的意思是,我们有强大的投资者支持,不是吗?
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us