Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨检察机关打击基层腐败
Description
China's top prosecutors have ramped up efforts to combat corruption at the grassroots level, particularly in healthcare, education and employment, as these areas directly impact people's daily lives, officials from the Supreme People's Procuratorate said.
中国最高人民检察院官员表示,中国最高检察机关已加大打击基层腐败的力度,特别是在医疗、教育和就业领域,因为这些领域直接关系到人民群众的日常生活。
More than 3,000 people were prosecuted in 2024 for dereliction of duty in these sectors, a 1.6-fold increase from the previous year, according to statistics released on Tuesday by the Supreme People's Procuratorate.
2月18日,最高人民检察院发布的统计数据显示,2024年全国检察机关起诉医疗、教育、就业等领域职务犯罪3000余人,同比上升1.6倍。
Procuratorial authorities have focused on tackling corruption linked to people's livelihoods and rural revitalization, said Zhang Xiaojin, head of the procuratorate's division on duty-related crimes.
中国最高人民检察院职务犯罪检察厅厅长张晓津表示,检察机关集中整治民生领域和乡村振兴领域的腐败问题。
To address public concerns over corruption in the healthcare sector, which has made medical treatment more difficult and expensive, prosecutors have targeted offenses such as taking kickbacks and embezzling health insurance funds. As a result, more than 1,800 individuals in the healthcare industry were prosecuted for duty-related crimes, Zhang said.
张晓津表示,针对公众对医疗领域腐败问题的关切,特别是医疗腐败导致看病难、看病贵的问题,检察机关重点打击“靠医吃医”、套取医保资金等腐败犯罪,起诉医疗领域职务犯罪1800余人。
In March 2024, the Supreme People's Procuratorate, the Supreme People's Court and the Ministry of Public Security issued a guideline on handling health insurance fraud cases to step up enforcement against such offenses, which have been on the rise.
2024年3月,最高人民检察院、最高人民法院、公安部联合发布《关于办理医保骗保刑事案件若干问题的指导意见》(以下简称“《指导意见》”),以加大对日益猖獗的医保骗保犯罪的打击力度。
The guideline states that conspirators involved in fraud schemes carried out by medical institutions, such as fabricating medical services and falsifying medical bills, will be prosecuted.
《指导意见》规定,定点医药机构虚构医药服务项目、虚开医疗服务费用的,对组织、策划、实施人员提起公