Episode Details
Back to Episodes
טאהא עובר לעברית
Published 2 years, 8 months ago
Description
תרגום המחזה "טאהא" מספר על חייו של המשורר הפלסטיני טאהא מוחמד עלי, אבל גם מעיד על האתגרים והקשיים בתרגום מחזות מערבית לעברית, ומציאת תיאטרון שיסכים להעלות אותם על במה - סיפר לנו על זה המתרגם גיא אלחנן; אלון ארד, עורך המגזין החדש "שורות", רוצה לשים את השירה במקומות בלתי צפויים, יומיומיים, כמו חדר ההמתנה אצל הרופא, כדי להחזיר אותה אל מרכז התודעה של החברה הישראלית; וגם: האם משרד ראש הממשלה מנסה להעביר מסרים לנשיא ארה"ב, ביידן, באמצעות ספרים?
עורכים ומגישים: יובל אביבי ומיה סלע, הפקה: איתי עשת, ביצוע טכני: שלומי יצחק
See omnystudio.com/listener for privacy information.