Episode Details

Back to Episodes

「スヌーピー名言英語」今日は「BUMP」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #583

Published 1 year, 2 months ago
Description

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #583


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ

「YOU’RE NOT GOING TO BUMP ME!!」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「どうせ私をドツケやしない!!」

今日のコミックは、1955年02月26日のものです。

スヌーピーとルーシーが一緒にいます。

ルーシーがスヌーピーに「あなたがサイのつもりでも、私はかまわないわ…」

「どうせ私をドツケやしない!!」

「さぁ、うちへ帰りなさい!そんなくだらないことはやめるのよ!」と怒ります。

すると、最後のコマではスヌーピーが自分のドッグハウスの中で寝っ転がり、

「本物のサイだったら絶対こんなことにはならない…」と不満そうに考えています。


今日のワンポイント英語はこちら

「BUMP」

「ぶつかる」「突き出る」「衝撃」という意味です。


今回のコミックでは、

「YOU’RE NOT GOING TO BUMP ME!!」と出てくるので、

「どうせ私をドツケやしない!!」という意味になります。


では「BUMP」の例文を2つ紹介すると

①テーブルにうっかりぶつかった。

I accidentally bumped into the table.

②トラックは私たちの車にドスンと突き当たった.

The truck bumped our car.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us