Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨TikTok迅速回归凸显其市场接受度
Description
The comeback of TikTok, a popular social media app owned by Chinese tech company ByteDance, in the United States after a brief weekend outage signals the video-sharing site is capable of seeking out solutions through consultation and cooperation to ensure its legal operation in the face of regulatory challenges in the country, experts said on Monday.
1月20日,针对中国科技公司字节跳动旗下的热门社交媒体应用TikTok周末在美国短暂关停后迅速回归,专家认为这表明该视频分享网站在面对美国监管挑战时,能够通过协商与合作寻求解决方案,确保其合法运营。
The move demonstrates that TikTok's immense user base and commercial value have been recognized by the US market despite policy uncertainty, given that social medial platforms are playing an increasingly vital role in reshaping people's daily lives in the digital era, they added.
专家补充说,在数字时代,社交媒体平台在重塑人们日常生活方面发挥着越来越重要的作用,因此尽管政策存在不确定性,但此举表明TikTok庞大的用户基础和商业价值已得到美国市场的认可。
Their comments came after TikTok restored its services in the US after then president-elect Donald Trump said he would issue an executive order on Monday, the day he was sworn in as US president, to revive the app's access in the country.
上述评论是在TikTok恢复美国服务后发表的。此前,当选总统唐纳德·特朗普表示,他将在1月20日就职美国总统的当天,发布一项行政命令恢复该应用在美国的访问权限。
"In agreement with our service providers, TikTok is in the process of restoring service," the company said in a post on social media platform X.
“在与我们的服务商达成一致后,TikTok正在恢复服务的过程中,”该公司在社交媒体平台X上发帖说。
"We thank President Trump for providing the necessary clarity and assurance to our service providers that they will face no penalties providing TikTok to over 170 million Americans and allowing over 7 million small businesses to thrive."
“我们感谢特朗普总统为我们的服务商提供了必要的明确信息和保证,即他们可以向1.7亿多美国用户提供TikTok服务,并助力700多万家小企业蓬勃发展,而不会受到任何处罚。”
Trump wrote on his Truth Social platform on Sunday morning that he would "issue an executive order on Monday to extend the period of time before the law's prohibitions take effect".
1月19日早上,特朗普在自己的Truth Social平台上写道,他