Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨Beijing offers foreign travelers greater convenience

英语新闻丨Beijing offers foreign travelers greater convenience

Episode 4 Published 1 year, 1 month ago
Description

On a four-day transit to Beijing, two siblings from Poland who visited several places said they were very impressed by China after experiencing the city's advanced services for foreign tourists.

在4天的北京中转旅行中,一对来自波兰的兄妹参观了多个景点,并表示在体验了北京为外国游客提供的先进服务后,对中国留下了深刻印象。


"We noticed we could pay with cash, card, or by scanning a QR code, and we were surprised to learn that facial recognition could also be used for payments," said Dagmara Paszkowska, who was visiting China with her brother Norbert.

“我们注意到可以使用现金、刷卡或通过扫描二维码支付,而且还可以通过面部识别来支付,这让我们非常惊讶,”达格玛拉·帕斯科夫斯卡说道,她与哥哥诺伯特正在中国旅行。


As soon as foreign visitors arrive at the city's two major airports—Beijing Capital International Airport and Beijing Daxing International Airport—they will see Beijing Service counters, which are part of a new mobile payment and travel and transportation initiative that was launched on Jan 1 to facilitate visitors from abroad.

外国游客一抵达北京的两大机场——北京首都国际机场和北京大兴国际机场,便会看到“北京服务”柜台。1月1日起,两大机场启动了一项创新举措,提供移动支付、旅游、交通等方面的服务以便利外国游客,该柜台就是举措的部分内容。


The Chinese capital's launch of the Beijing Service counters at the airports coincides with a surge in international arrivals propelled by China's extended visa-free policies, which offer transit visa-free access to travelers from 54 countries and exempts passport holders from 38 countries from needing visas for short stays.

中国首都北京在机场推出“北京服务”柜台之际,恰逢中国延长免签政策推动国际旅客入境数量激增。该政策为来自54个国家的旅客提供中转免签入境便利,并免除38个国家护照持有人的短期停留签证要求。


Wang Hongyan, deputy head of the Beijing Bureau of Culture and Tourism's external exchange and cooperation department, said at a news conference on Monday that a daily average of 252 foreign nationals now enter Beijing with a temporary 240-hour entry permit. Before the policies were extended, the maximum stay with such a permit was 144 hours.

1月13日,北京市文化和旅游局对外交流与合作处副处长王红彦在新闻发布会上表示,目前每天平均有252名外国公民持临时240小时入境许可进入北京。在延长政策实施前,持此类许可的最长停留时间为144小时。


In 2024, Beijing recorded 3.94 million inbound visits, up 186.8 percent year-on-year. The city's tourism foreign exchange income reached $4.91 billion, an increase of 151.7 pe

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us