Episode Details

Back to Episodes
外刊精讲 | 特朗普“钱程似锦”:科技巨头纷纷献金百万!“金权时代”恐卷土重来?

外刊精讲 | 特朗普“钱程似锦”:科技巨头纷纷献金百万!“金权时代”恐卷土重来?

Episode 1 Published 1 year ago
Description

【欢迎订阅】

每天早上5:30,准时更新。


【阅读原文】

标题:Silicon Valley Heads to Mar-a-ago

The tech industry’s Trump taboo is quickly becoming a distant memory.


正文:The days of tech CEOs tussling with Donald Trump are fading. After distancing themselves from Trump during his first administration—and publicly rebuking him after the events of January 6, 2021—many Silicon Valley leaders are now taking a softer approach. Jeff Bezos, Mark Zuckerberg, and OpenAI CEO Sam Altman have each pledged, through their companies or their personal coffers, individual $1 million donations to Trump’s inauguration fund. The Google co-founder Sergey Brin, who protested Trump’s immigration policies in 2017, apparently dined at Mar-a-Lago with Trump and Google’s CEO, Sundar Pichai, this month; Bezos, along with the the heads of TikTok and Netflix, are reportedly on the schedule there this week too. As Trump put it in a press conference today: “In the first term, everybody was fighting me. In this term, everybody wants to be my friend.”


知识点:tussle v./ˈtʌsəl/

If one person tussles with another, or if they tussle, they get hold of each other and struggle or fight. 扭打

• They ended up ripping down perimeter fencing and tussling with the security staff.

他们最终扯掉了周边的栅栏,并和保安⼈员扭打起来。

• He grabbed my microphone and we tussled over that. 他抓住我的话筒,我们为此扭打起来。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


【节目介绍】

《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us